JJ, what's your earliest fear from childhood? |
Джей Джей, какой твой самый ранний страх из детства? |
I am coming dressed as my greatest fear, because Dr. Richard Nygard feels that I should face my fears instead of running from them. |
Я буду изображать мой главный страх, ведь доктор Найгард считает, что я должен смотреть страхам в глаза, а не убегать от них. |
There is not such a word spoke of in Scotland as this term of fear. |
Да, все, как мы не смели и мечтать, А слова "страх" в Шотландии не знают. |
Is it fear or courage that compels you, fleshling? |
Тобою движет страх или храбрость, малявка? |
I tell you it was so, though I only saw her for an instant... the fear she caused me has engraved it on my mind. |
Говорю тебе, так и было, хотя я видела её только мгновение... страх, вызванный ей, отпечатался у меня в сознании. |
You know, fear is the common cause, but lying is a close second. |
Обычно это означает страх, но ложь - вторая причина. |
It's only fear that makes us weak, that's all. |
Только страх делает нас слабее, вот и все. |
I looked in her eyes, and I saw only anger and fear, the will to do whatever it takes to survive no matter who she hurts. |
В ее глазах я видел лишь злость и страх, желание выжить любой ценой, независимо от того, кому она навредит. |
Your fear, your grief, your anger. |
Твой страх, твою скорбь, твой гнев. |
Entwining chair legs It kills our fear |
Оплетает ножки стульев Она убивает наш страх |
Then one day that changed, and my greatest fear became my best friend. |
Но однажды, всё изменилось, и мой главный страх, стал моим лучшим другом |
Do you know what fear is? |
Ты знаешь, что такое страх? |
Sir, you will find that the word "fear" is not in my vocabulary. |
Сэр, Вы поймете, что слова "страх" нет в моем словаре. |
I mean, let me tell you about some real fear. |
Вот я скажу тебе, что такое настоящий страх. |
They're being driven by fear just like we are... unless everything you said on our date was just part of an act. |
Ими движет страх, как и нами... если только всё, что ты сказала на нашем свидании, не было частью игры. |
To fear that I prefer someone else to you. |
Страх, что я предпочту тебе кого-то другого |
So that I could confront my fear and conquer it. |
Чтобы я смог усмирить свой страх и побороть его |
I inherited from her the fear that the sky could fall any moment |
Я унаследовал от неё страх, что небо может обвалиться в любой момент. |
And above all, it awakens fear |
И самое главное, она пробуждает страх. |
All that fear and disgust you just felt? |
Чувствуешь весь этот страх и отвращение? |
Those fires cast shadows, and those shadows created fear. |
От огня появились тени, а тени вызывали страх. |
I think I just stepped in some fear! |
Кажется, я вляпалась в страх! |
It's fear that makes us lose our self-awareness. |
Только страх заставляет терять нас способность защищаться |
And, look, let me tell you, it's not fear. |
И, слушай, это не страх. |
Watch out, Brady, they can smell your fear. |
Брэйди, они чуют твой страх! |