Well, take your worst fear and multiply it by infinity. |
Ну, возьми свой самый большой страх и умножь на бесконечность. |
We do not want to ignite... the fear or hatred of anyone. |
Мы не хотим разжигать ненависть или страх между людьми. |
When you wave those flags and shout... you send fear into the hearts of your brothers. |
Когда вы размахиваете этими флагами и кричите вы вселяете страх в сердца ваших братьев. |
Just... having my worst fear realized, but... |
Просто... мой самый страшный страх осуществился, но... |
Now Roxy here is a classic re-holder. She inspires fear through restraint. |
Наша Рокси классический образец непроявления любви. ее сдержанность внушает страх. |
Pesos and fear motivated them to sign on the dotted line. |
Песо и страх заставили их поставить подпись где надо. |
A phrase used to invoke fear among the children of Rome. |
Эта фраза пробуждала страх в детях Рима. |
A phrase used to invoke fear among the children of Rome. |
Эта фраза внушает страх римским детям. |
I still have this terrible fear. |
Меня всё ещё мучает этот страх. |
Throw away the fear that your sense of smell won't ever return. |
Отбрось страх, что твой нюх никогда не вернется. |
If you throw away that fear, everything will be okay again. |
Если отбросишь этот страх, всё снова будет в порядке. |
You have struck fear into the very heart of the Republic. |
Ты вселил страх в каждое сердце Республики. |
I smell fear on him, not guilt. |
Я чувствую его страх, но не вину. |
It's not fear... at least not for myself. |
Это не страх... во всяком случае, не за себя. |
For them no less than for Trump, fear is the most powerful weapon. |
Для них (не менее, чем для Трампа) страх - это мощное оружие. |
Like Hollande, she has to assuage public fear by talking tough and promising more military action. |
Как и Олланд, ей приходится успокаивать общественный страх путем повышенных тонов и обещаний больших военных действий. |
But now, as back then, fear and doubt won the day. |
Но сегодня, как и тогда, страх и сомнения одержали верх. |
I thought I knew what fear was. |
Я думала, что знаю, что такое страх. |
That day, I learned what fear was. |
В тот день я узнала, что есть страх. |
But I kept telling myself fear and tears are options I did not have. |
Но я напоминала себе постоянно, что страх и слезы - две опции, которые не могли быть приняты в расчет. |
The first fear is the own delimitation of the borders where to build. |
Первый страх - это собственно ограничение границ, где можно строить. |
Haley awakes, and the two express their fear. |
Хейли просыпается и они оба демонстрируют страх. |
Mary's fear and apprehension slowly gave way to pride and purpose. |
Страх и худшие опасения девы Марии медленно сменились гордостью и осознанием смысла. |
This is the part where my fear is supposed to build. |
Это та часть, где, как предполагается, образуется мой страх. |
I sense your fear, Alex. |
Я чую твой страх, Алекс. |