| Universal fear among the women. | Общий страх всех женщин. |
| It's only fear. | Это всего лишь страх. |
| Well, fear is what's stopping you, Michael. | Тебя останавливает страх, Майкл. |
| First you must get past the fear. | Сначала ты должен преодолеть страх. |
| Overcomes fear every time. | И страх сам собой испаряется. |
| Your only enemy is fear. | Единственный твой враг - твой страх. |
| That's what they do to spread the fear. | Так они сеют страх. |
| Tame the fear son. Everything's okay. | Укроти свой страх, сын |
| Hate school and fear punishment | Негативное отношение к школе и страх перед наказанием |
| I feel stronger, less fear. | Силы прибавилось, страх ушел. |
| Like, deep fear. | Прям, сильный страх. |
| The game, the fight, the fear. | Игра, сражение, страх. |
| And drives away his fear | И унесет прочь его страх. |
| Her fear is real. | Её страх - настоящий. |
| All animals feel fear, | Всем животным знаком страх. |
| You know they can smell fear. | Знаешь, они чуют страх. |
| It's not a crippling fear. | Но страх не мешает. |
| As you breathe out, let go of fear. | Выдыхая, отпустите страх. |
| Later the fear sets in. | И вот тогда появляется страх. |
| let fear burn to the ground | Пусть страх сгорит до тла |
| Widened eyes show fear. | Широко раскрытые глаза демонстрируют страх. |
| Essentially, it's the fear gland. | Если коротко, это страх желёз |
| That he's still in fear? | Что он по-прежнему испытывает страх? |
| fear began to surface on the inside. | страх начинает расползаться внутри. |
| Why would I experience fear? | Почему я испытываю страх? |