Английский - русский
Перевод слова Fear
Вариант перевода Страх

Примеры в контексте "Fear - Страх"

Примеры: Fear - Страх
His fear will... multiply exponentially around his brothers. Его страх... возрастёт стократ и в итоге затронет его братьев.
I only have fear... and you. А только есть страх... и ты.
Until fear made you a believer. Пока страх не заставил тебя поверить.
Only one thing can defeat you: Your own fear. Только одно может победить вас - ваш собственный страх.
She witnessed fear, sickness, famine. Она узрела страх, болезнь, голод.
You got to swallow that fear. Просто проглоти свой страх и все.
He witnessed the fear it instilled in the town and he wanted to keep that panic going. Он увидел, как городом овладел страх, и захочет поддержать эту панику.
This decision should strike fear into the hearts of the American public and anyone else who believes in our constitution. Это решение должно внушить страх американскому обществу, и любому, кто верит в конституцию.
So I took my fear And turned it into strength. Так что я взял свой страх и превратил его в силу.
And that fear might make them want to kill it like they wanted to kill you. И этот страх, возможно, заставит их захотеть убить его.
Most of your fear is in your head. Твой страх в основном у тёбя в головё.
Sometimes fear should be respected, Seven. Иногда страх заслуживает уважения, Седьмая.
As long as one child believes, we will be here to fight fear. Пока верит хоть один ребенок, мы будем побеждать страх.
Looks like it's your fear they smell. Кажется, это они твой страх учуяли.
(groans) There's a woman in the village inspiring fear. В деревне есть женщина, наводящая страх.
Yes, I am past that fear, but I face others. Да, этот страх остался в прошлом, но теперь я столкнулась с другими.
Or fear, depending on your color. Или страх, смотря какого ты цвета.
And during those long, agonizing nights in the burn ward, Billy's fear was slowly replaced by something else. И в течение этих долгих мучительных ночей в палате, страх Билли постепенно заменяло нечто другое.
Where I come from, fear is the only deterrent. Там, откуда я родом, силу сдерживает только страх.
Just like I'm diffusing my fear by doing this. Как я рассеиваю свой страх перед этим.
The hyphenate that strikes fear in the hearts of women everywhere. Иностранка всегда вселяет страх в сердца всех женщин в мире.
David's father controlled the people around him, in his family, through fear. Отец Давида контролируемых люди вокруг него, в его семье, через страх.
Your setup increases fear, which puts up barriers to getting to the truth. Ваши установки увеличивают страх, что затрудняет получение правды.
Anything higher implies extreme emotion... anger, anxiety or fear. Любое повышение подразумевает сильные эмоции... гнев, беспокойство или страх.
I think you should fight to the end, Zeke, and show your fear. Ты должен сражаться до конца, Зик, и показать свой страх.