| Except my fear is real. | Только мой страх - настоящий. |
| Be there to guard my fear. | Сядь здесь охранять мой страх. |
| Everlasting fear, everlasting peace. | Постоянный страх, постоянный мир. |
| "Replace." Replace what, fear? | Заменишь что, страх? |
| We will take your fear from you. | Мы извлечём твой страх. |
| We will remove all fear. | Мы удалим весь страх. |
| I'll show you fear! | Я покажу тебе страх. |
| The fear... it's total! | Страх... он ПОВСЮДУ! |
| Striking fear in the criminal heart. | Поселяющих страх в сердцах преступников. |
| You're losing your fear. | Значит страх уходит. Страх? |
| Their main weapon is fear. | Главное их оружие - Страх. |
| We have purged your fear. | Мы очистили твой страх. |
| You can get fear. | Ты сможешь вызывать страх. |
| But fear this... exposure! | Только если это страх... разоблачения! |
| Then fear will find you again. | И ты вновь испытаешь страх. |
| Come on, all animals feel fear. | Всем животным знаком страх. |
| Rocks have no fear. | Камням не ведом страх. |
| What sudden desire or fear | Какое внезапное желание или страх? |
| Excitement, fear, danger. | Возбуждение, страх, чувство опасности. |
| They sell it as if themselves fear. | Они сеют страх, панику. |
| I would breathe, hunger, felt cold, and fear. | Хотел есть, холод и страх |
| And I hate my fear. | И я ненавижу свой страх. |
| And your fear clouds yours. | А ваш страх затуманивает ваш. |
| It's fear, I think. | Это страх, я полагаю. |
| I feel your fear. | Я чувствую ваш страх. |