Английский - русский
Перевод слова Fear
Вариант перевода Страх

Примеры в контексте "Fear - Страх"

Примеры: Fear - Страх
I saw in his face a fear that was tender. Я видела на его лице страх, который вызывала моя нежность.
I finally went beyond fear into total insanity. В конце концов, страх сменило безумие.
(Sarris) 'I see fear. Я вижу страх, как и ожидал.
An oppressive feeling, a deep-seated fear. Гнетущее чувство, глубоко сидящий страх.
Something scared him, he'd keep doing it until the fear went away. Если чего-то боялся, то продолжал делать это, пока страх не уходил.
I saw this fear in his face that provoked - tenderness Я видела на его лице страх, который вызывала моя нежность.
Bill had to have sensed my fear. Билл должен был почувствовать мой страх.
Jackson overcame his fear in telling siena the truth. Джексон преодолел страх сказать Сиене правду.
I got over my fear in riding a horse. Я преодолела страх перед ездой верхом на лошади.
And blue jeans conquered his fear and stood up. А Блю Джинс покорил страх и встал.
Louis believes in teaching by fear. Луис верит в обучение через страх.
Mass migration from poor countries has created fear and xenophobia in richer countries, especially among the working class. Массовая миграция из бедных стран создала страх и ксенофобию в более богатых странах, особенно среди рабочего класса.
Action gives us a sense of control, and helps us bear our fear. Действие дает нам ощущение контроля, и помогает нам побороть наш страх.
This fear comes at a time when the wider Middle East is abuzz with talk of democratic change. Этот страх развивается в то время, когда весь Ближний Восток гудит от разговоров о демократических переменах.
But this fear is unfounded, because it is based on a misunderstanding. Но этот страх является необоснованным, так как он образован от недоразумения.
The fear is real and visceral, and politicians ignore it at their peril. Страх является реальным и интуитивным, и политические деятели игнорируют его на свой риск.
As globalization intensifies and accelerates economic change, it affects the lives of ordinary citizens like never before, stoking popular fear. Так как глобализация углубляет и ускоряет экономические изменения, она влияет на жизнь обычных людей так, как никогда раньше, питая страх населения.
But, instead of protection of freedom, Americans nowadays are getting massive bloodshed and fear. Но вместо защиты свободы, американцы на сегодняшний день имеют массовые кровопролития и страх.
If Xi's fight against corruption is genuine, it will engender fear and resentment among the Chinese bureaucracy. Если Си действительно по-настоящему борется с коррупцией, это вызовет страх и возмущение в среде китайской бюрократии.
And most of all, a kind of normalized political fear invaded our lives. А самое главное, какой-то ставший нормой, политический страх вторгся в нашу жизнь.
But those ideas are ones that signify fear and alienation. Эти же идеи означают страх и отчуждение.
We've used fear, if you like, to grab people's attention. Если можно так сказать, мы использовали страх, чтобы привлечь внимание людей.
And any psychologist will tell you that fear in the organism is linked to flight mechanism. А любой психолог скажет вам, что страх в организме связан с реакцией бегства.
This is where you take charge of your fear. Вот момент, где ты берешь свой страх под контроль.
We must not be driven by horror and fear into forgetting our civic values. Мы не должны допустить, чтобы ужас и страх заставили нас позабыть наши гражданские ценности.