| But all I can sense is their own fear. | Но все, что я чувствую достижение является их собственный страх. |
| But fear is all Cersei has. | Но страх - это все, что есть у Серсеи. |
| Or, fear they'll face worse. | Или страх, что они столкнутся в чем-то худшим. |
| I think fear smells like crab salad. | Я думаю, что страх пахнет как крабовый салат. |
| So my psych professor said fear is an emotion... | Мой профессор по психологии утверждал, что страх - это эмоция... |
| Undue fear leads to weakened resistance to overly harsh anti-terrorism measures. | Необоснованный страх влечет за собой менее решительное неприятие в целом весьма жестких антитеррористических мер. |
| The intention is to inflict suffering and instil fear. | Цель такой тактики состоит в том, чтобы причинить страдания и посеять страх. |
| Almost half cited fear as their strongest emotion. | Практически половина детей самым сильным из пережитых ими ощущений назвали страх. |
| Security challenges continue to create worldwide havoc, fear and uncertainty. | Проблемы в области безопасности продолжают сеять хаос, страх и неопределенность в мире. |
| Our two weapons are fear and surprise and ruthless... | Два наших основных оружия - страх и внезапность, и беспощадность... |
| But... I still have this terrible fear. | Но, у меня до сих пор этот ужасный страх. |
| Sometimes I think shame, but mostly fear. | Порой я думаю, что стыд, но всё же страх. |
| Ever since, my greatest fear is dying young. | С тех пор, мой самый большой страх - умереть молодым. |
| No. What you saw was fear. | Нет, то что вы видели, был страх. |
| And now all I can feel is this horrible fear. | А сейчас все, что я могу чувствовать, это ужасный страх. |
| Because fear is what you pay for adventure, Camille. | Затем... что страх, это цена, которую платишь за удовольствие, Камилла. |
| Many of them stated fear as an important motive for their absence from the court. | Многие из них назвали страх одной из важных причин своей неявки в суд. |
| We should not let anyone sow dissention and fear on our blessed land. | Мы не должны позволять никому сеять рознь и страх на нашей благословенной земле. |
| Remember, your fear is his fear. | Помни, твой страх - это его страх. |
| But, fear is better than apathy because fear makes us do something. | Но страх всё же лучше апатии, ибо страх побуждает нас к действию. |
| Throughout history, whenever a rising power creates fear among its neighbors and other great powers, that fear becomes a cause of conflict. | В ходе истории всякий раз, когда восходящая держава внушает страх своим соседям и другим великим державам, этот страх становится причиной конфликта. |
| When I'm overseas, rational fear... disease or violence... that sort of fear keeps you alive. | Когда я заграницей, рациональный страх... болезни или насилие... такой страх сохраняет жизнь. |
| To defeat fear, one must embrace fear. | Чтобы победить страх, ты должен обнять страх. |
| I'd felt that fear, that animal fear, once before. | Я чувствовал этот страх, животный страх, прежде. |
| Two years of training, and the fear, the uncontrollable fear... | 2 года тренировок, и страх, неконтролируемый страх... |