You know this fear comes from a very real place... 1999. |
Ты знаешь, что этот страх пришёл из реальности в... 1999. |
Your fear has given you away. |
Ваш страх выдал вас с головой. |
It must simultaneously strike fear in the hearts of hardened men while inspiring and unifying all those who sail under it. |
Он должен одновременно вселять страх в сердца крепких мужчин, и в тоже время вдохновлять и объединять тех, кто плавает под ним. |
But that's OK, because fear can bring us together. |
Но это не страшно, потому страх может свести нас вместе. |
He can use what you fear against you. |
Он может использовать ваш страх против вас. |
But for a thousand generations, it is a name that will bring fear and terror. |
Но для тысячи поколений, это - имя, которое принесет страх и террор. |
We must push away our fear as we recognize the persecution we face. |
Мы должны отринуть наш страх, когда мы сталкиваемся лицом к лицу с нашими гонителями. |
There is the will of Rome, the fear it inspires. |
Есть воля Рима, страх, который она вселяет. |
Though often, what we're really fighting is our own fear... |
Хотя чаще всего, то, с чем мы воюем, это наш собственный страх... |
Never fear. Doug is here. |
К черту страх - здесь Даг. |
You must overcome this fear if you want to be at peace with yourself. |
Ты должен преодолеть этот страх, если хочешь жить в мире сам с собой. |
And that fear can turn to hate in the blink of an eye. |
И этот страх может превратиться в ненависть в мгновение ока. |
What matters is that we have struck fear into the heart of our enemy and made them feel weak and vulnerable. |
Важно то, что мы поселили страх в сердца наших врагов и заставили их почувствовать себя слабыми и уязвимыми. |
Troops that will spread fear throughout the Federation with tales of what happened here today. |
Войсками, которые посеют страх по всей Федерации своими рассказами о том, что сегодня случилось. |
And at that moment, Manolo conquered his greatest fear... Being himself. |
И в эту секунду Маноло одолел свой величайший страх - страх быть собой. |
Your fear will prove to be our greatest disadvantage. |
Твой страх окажется главным нашим разочарованием. |
And fear, it no longer holds me back. |
И страх больше не сдерживает меня. |
We're trying to inspire hope, not fear. |
Мы пытаемся вселить надежду, а не страх. |
Yes. And it wasn't fear. |
Да, и это не был страх. |
But her curiosity was stronger than her fear. |
Но её любопытство было сильнее, чем страх. |
I want you to savor that fear. |
Я хочу, чтобы вы, чтобы насладиться, что страх. |
The South has a fine tradition of savoring fear. |
Южная имеет прекрасную традицию смакуя страх. |
I don't believe fear to be an effective motivator. |
Не уверен, что страх - эффективный мотиватор. |
The virus's unknown origin and seeming selectivity is creating fear. |
Неизвестное происхождение вируса и его кажущаяся селективность порождает страх. |
So fear is your friend. Fear is an indicator. |
Страх - ваш друг. Страх - это индикатор. |