| You see, she leads through fear. | Понимаете, она руководит, используя страх. |
| Thirst, hunger, and fear add to making mistakes. | Жажда, голод и страх могут заставить сделать ошибки. |
| The only thing they like smelling more than a man in here is fear. | Единственный запах, которым они наслаждаются больше, чем мужским - это страх. |
| He got the admiration and affection, and you got... fear. | Ему досталось все обожание и восхищение, а ты получил страх. |
| But you're undermined by your own fear. | Но тебе мешает твой собственный страх. |
| One sees and experiences love, loneliness, happiness, sadness, fear. | Видит и чувствует любовь и одиночество, радость, печаль, страх. |
| They have reintroduced scepticism, uncertainty and, in some cases, fear. | Они вновь породили скептицизм, неуверенность, а в некоторых случаях и страх. |
| The significant presence of a third party would help to reduce fear and provide some assurance of safety. | Широкомасштабное присутствие третьей стороны помогло бы уменьшить страх и обеспечить некоторые гарантии безопасности. |
| It has been said that the two dominant feelings in our age are fear and indifference. | Уже говорилось о том, что двумя преобладающими чувствами нашего века являются страх и безразличие. |
| Many sources describe the state of mind of these refugees as one of continuing fear. | Как сообщают многие источники, общее настроение беженцев - это неослабевающий страх. |
| The fear that the Tudjman regime instilled in the Krajina Serbs has been most drastically confirmed and fully justified. | Тот страх, который краинские сербы испытывают перед режимом Туджмана, имеет под собой весьма веские основания и является полностью оправданным. |
| Their insecurity and fear cannot be measured. | Их неприкаянность и страх не поддаются измерению. |
| It must be based on hope, not on fear. | Оно должно опираться на надежду, а не на страх. |
| Violence was one of the responses to fear; alcoholism was a contributing factor. | Насилие представляет собой один из видов реакции на страх; алкоголизм выступает в качестве способствующего фактора. |
| It's not fear projected on his face. | Это не страх проецируется на его лицо. |
| Amazing what fear can do to an animal... | Невероятно, что страх может сделать с животным... |
| I shall not enter Odin's hall with fear. | Страх не войдет со мной в зал Одина. |
| He blows up people just to spread fear. | Он взрывает людей, чтобы посеять страх. |
| Little fear, some pleading, just a hint of hope that someone might actually save you. | Небольшой страх, мольба, маленький намек на надежду, что кто-то сможет тебя спасти. |
| Katsuragi has marvelously exploited that fear to her advantage. | Кацураги ловко использовала этот страх для себя. |
| But we can always smell fear. | Но сильнее всего пахнет твой страх. |
| Battle, fear, love, triumph. | Битва, страх, любовь, триумф. |
| You have your intelligence controlling your fear. | У вас есть разум, сдерживающий страх. |
| Traditional social values are being lost and criminals, corruption, smuggling and violence thrive, generating widespread fear. | Утрачиваются традиционные социальные ценности и процветают преступность, коррупция, контрабанда и насилие, что широко сеет страх. |
| Any seige has no military purpose, but is intended to increase fear and terror among the civilian population. | Осада не имеет военных целей, а предназначена для того, чтобы усилить опасения и страх среди гражданского населения. |