| If you fear so much, just quit. | Если вам так страшно, тогда не стоит браться за это дело. |
| There was so much shooting, such fear. | Там было столько стрельбы, так страшно. |
| "I fear the Lord," cries Jonah... | Мне страшно, - воскликнул Иона. |
| That way, you will not fear dying quite so much. | И тебе не будет страшно умирать. |
| I fear to think what he intends for the poor creature. | Страшно подумать, что он сделает с бедным созданием. |
| Wherever we go there'll be fear. | Страшно будет везде, где мы будем. |
| You fear to go into those mines. | Тебе страшно спускаться в эти пещеры. |
| Now I want fear racing through every street! | Теперь мне нужно, чтобы на улицу было страшно выйти. |
| And I felt this fear... the first time ever. | И мне стало страшно, впервые в жизни. |
| When you feel fear, use the sword. | Когда тебе страшно, используй меч. |
| Our fear and hers are the same. | Нам точно так же страшно, как и ей. |
| This fear comes from a good place. | Ему страшно, потому что он хороший человек. |
| Tell me something about your moments of fear. | Расскажи мне, когда тебе страшно... |
| This is more about fear than pain. | Ей больше страшно, чем больно. |
| I should have been jumping f r joy, but I only felt a hard knot of fear. | Я должна была прыгать от радости, но мне почему-то было страшно. |
| I approached him very slowly, with my heart full of fear | Я медленно подошел, мне было очень страшно. |
| I'm good at making people feel fear? | В этом я спец. Со мной всем страшно. |
| When we think about the future I paint, of course we should feel a bit of fear. | Когда мы думаем о будущем, которое я вам описываю, нам, конечно, должно быть немного страшно. |
| It's like a water theme park, it turns fear into fun... | Это, как в аквапарке, сначала страшно, а потом - нет. |
| He asked his people: 'Do you not fear? | Его спросили потом: «Неужели вам не было страшно? |
| Sometimes I fear that the blame is ours. | Мне никогда не было так страшно, Якоб, никогда. |
| Is there an instance in an airplane emergency... when you can recall fear? | А были случаи поломок самолётов... когда вам становилось страшно? |
| I fear to walk alone, without your care. | Мне страшно, когда я не чувствую твоей заботы |
| It's all new, but I have no fear | Все это ново, но мне не страшно |
| You fear nothing when you're not alone and have something to believe in, and, waking up in the morning, you know it's worth starting a new day. | Ничего не страшно, если ты не один, и у тебя есть во что верить, и просыпаясь утром, знать, что стоит начинать этот день. |