| Ladies and gentlemen, history has perpetually taught us that power corrupts and the threat of the exposure of that corruption generates fear. | Леди и джентльмены, история постоянно учила нас, что власть развращает, и угроза изобличения в коррупции наводит страх. |
| Because all I'm sensing right now is big, stinky fear. | Потому что все, что я сейчас ощущаю, это большой вонючий страх. |
| All I'm hearing is fear. | Все, что слышу - это страх. |
| Well, my fear made me want to run away. | Что ж, мой страх заставлял меня хотеть бежать. |
| My worst fear had come true. | Мой худший страх воплотился в жизнь. |
| The bad fear is the kind that makes us stop working. | Плохой страх заставил бы нас прекратить работу. |
| This fear justifies what he has done. | Этот страх оправдывает то, что он сделал. |
| When you talk about your mum, I hear anger, but I smell fear. | Когда ты говоришь о маме, я слышу злость, но чую страх. |
| But certainly you can understand how that fear can make one act irrationally. | Но ты-то, конечно, можешь понять, как страх может заставить тебя действовать иррационально. |
| I know fear when I see it. | Я чувствую страх, когда вижу его. |
| I knew fear when I saw it in you. | А я увидела страх в тебе. |
| Not all things but I've noticed this fear thing. | Конечно не всё, но я обращаю внимание на сам страх. |
| Looks more like fear to me. | По мне, больше похоже на страх. |
| It was the fear in her face that told me the truth. | Но страх на её лице сказал мне всю правду. |
| Respect and fear are the best you can hope for. | Уважение и страх - лучшее, на что можно надеятся. |
| Of course, it's the most fundamental fear in the universe. | Конечно, это самый основной страх во Вселенной. |
| I am not built to feel fear, Mrs Hawkins. | Я не настроен испытывать страх, миссис Хокинс. |
| Their fear is deep in their subconscious and has taken roots. | Их страх глубоко пустил корни в подсознании. |
| Still, the fear makes my stomach cringe. | Тем не менее, страх заставляет меня съёживаться. |
| And then storm and fear finally went away. | А потом буря и страх наконец, ушли. |
| There was such fear in his eyes when I told him. | В его глазах был такой страх когда я сказала ему. |
| For a Bambara it's the worst fear, shame and humiliation. | Это - величайший страх и стыд ЬамЬага и оскробление. |
| The danger, the fear, the constant risk analysis is almost overwhelming. | Опасность, страх, анализ постоянного риска подавляет психику. |
| I can't let you deal with this fear alone. | Я не позволю тебе переживать это страх одной. |
| And what you really fear is inside yourself. | А твой страх таится в твоей душе. |