| Let reason and regulation banish fear and scandal from our streets and hospitals. | Пусть здравый смысл и закон изгонит страх и скандалы с наших улиц и из больниц. |
| But after I climbed through that man's window, I was paralyzed with fear. | Но когда я залез к нему в окно, меня парализовал страх. |
| Same reason somebody tainted tylenol... create fear? | По той же причине, по которой кто-то портит тайленол... посеять страх? |
| Your greed and cruelty... changed his fear to rage. | Ваша жадность и жестокость... заменили его страх ненавистью. |
| It wanted you to know fear. | Он хотел, чтобы ты познал страх. |
| I know you're afraid, but the fear you have is a right one. | Я знаю, ты напуган, но этот страх правильный. |
| I dream of a world where hope replaces fear. | Я мечтаю о мире, в котором надежда вытеснит страх. |
| I just wanted you to get through your fear. | Я хотел чтоб ты одолел свой страх. |
| Sometimes fear makes them do unfortunate things. | Иногда страх заставляет их совершать печальные вещи. |
| And I saw fear in the Klingon's eye. | И я увидел страх в глазах клингона. |
| Everything you say about how you never sleep, it exudes fear. | Ваши слова о том, что вы никогда не спите, источают страх. |
| So, this is a topic that normally inspires fear and denial. | Эта тема обычно вызывает страх и отрицание. |
| Let us pray, then we need fear nothing. | Помолимся, и наш страх уйдёт. |
| I was feeling everything fear, happiness, dread. | Я чувствовала все подряд страх, счастье, трепет. |
| They used the fear to dramatise a world where everything - even going to a restaurant - had become a risky event. | Они использовали страх, чтобы драматизировать события в мире, где всё - даже поход в ресторан - стало рискованным событием. |
| Especially one that can smell fear. | Особенно ту, что чует страх. |
| But I'd say fear is worse. | Но по мне страх ещё хуже. |
| So is the fear is within you your entire life. | Это страх, который гложет тебя всю жизнь. |
| This fear that because you've strayed once, you might do it again. | Страх, что раз вы уже изменяли, то можете сделать это снова. |
| Three adjectives, yes, that's it. Menace, fear and mystery... | Таинственность, опасность и страх - вот три составляющие... |
| And when I traveled I learned the fear before a crime and the thrill of success. | Странствуя по миру я познал страх, который предшествует преступлению и упоение успехом. |
| But Mama say fear and exhaustion gives the jerky a delicious tang. | Но мама говорит, страх и усталость придают мясцу особый вкус. |
| I'll let them hate just so long as they fear. | Пусть ненавидят, пока испытывают страх. |
| All I can tell you is... I know what fear looks like. | Могу только сказать... я знаю, как выглядит страх. |
| By offering something more powerful than fear. | Предложить что-то более сильное, чем страх. |