Now egyszerûen I feel it in my bones the rémisztõ fear and the solitude. |
Просто кожей сейчас почувствовал жуткий страх... и одиночество. |
As war rages in the much-contested Outer Rim territories, chaos and fear mount as the Separatist army wages an epic battle against heavily outnumbered Republic ships. |
Хаос и страх от ярости армии сепаратистов в этой эпической битве республиканских кораблей против превосходящего численностью врага. |
In order to acquire the demands we have set, clearly delivering fear is the secret to success. |
Чтобы наши требования приняли всерьёз, внушить людям животный страх - единственный верный способ. |
Where fear becomes master, and you're its slave. |
Где страх берет над тобой верх, порабощает тебя. |
Firing those guns isn't likely to achieve anything other than advertising our panic and fear. |
Пальба ничего не даст, только выдаст им нашу панику и страх. |
One is fear and the other one is the release of a neuro-transmitter called Dopamine. |
За страх, и за выработку нейротрансмиттеров под названием допомин. |
I've heard of a magic that strikes fear into the heart so you cannot fight. |
Магия, что вселяет в сердце страх, чтобы ты не мог драться. |
All around the world, people who are sick and tired of fear and oppression are linking up in their communities and across borders. |
По всему миру люди, которым осточертели страх и гнёт, сплочаются на родине и за границей. |
Ralph saw all those dangers and was afraid of them, but he did what he did, in spite of his fear. |
Ральф это осознавал и боялся,... но он делал то, во что верил несмотря на страх. |
Only in the deepest depths of my soul, just like a burning tooth I fear that dizzy generation gap. |
И только в глубине души, как давно ноящий зуб страх перед этой сумасшедшей эстафетой поколений. |
Given the experience of Sierra Leoneans having their hands chopped off by Revolutionary United Front elements, such fear cannot be ruled out. |
Учитывая опыт Сьерра-Леоне, где сторонники Объединенного революционного фронта отрубали людям руки, такой страх исключать нельзя. |
The prospect that the Party could come to power in an electoral alliance with the Socialists struck fear in opponents. |
Перспектива ее прихода к власти в избирательном союзе с Социалистами вселяла страх в ее оппонентов. |
For reasons of its own, the Bush administration has found it advantageous to nurture the fear that September 11 engendered. |
Со стороны Администрации Буша имелись свои основания укрепить страх, порожденный в сознании народа событиями 11 сентября. |
He will have to make difficult decisions while creating a larger sense of meaning in which America once again exports hope rather than fear. |
Ему придётся принимать сложные решения, формируя более широкое мировоззрение, с помощью которого Америка вновь сможет экспортировать надежду, а не страх. |
It would be natural to respond to the Taelon arrival with fear and misgiving. |
≈стественной реакцией на прибытие тейлонов были бы страх и недоверие. |
But lurking at the back of my mind... was an unspoken fear that we'd already scaled the heights... of our it would all be downhill from now on. |
Но на задворках моего сознания зарождался невыразимый страх, что до вершины наших отношений мы уже добрались. |
There was a time when the name "Alator" struck fear even into the most courageous. |
Когда-то имя Алатора нагоняло страх даже на самых известных храбрецов. |
You know not whether it was his wisdom or his fear. |
Поверьте, Благоразумье было здесь, не страх. |
Yet it's precisely your fear, your willingness to do anything to avoid facing it, that I find so intriguing about this creature. |
Все же именно твой страх и твое желание не встречаться с ним лицом к лицу интригует меня еще больше. |
Within a system which denies the existence of basic human rights, fear tends to be the order of the day. |
«В рамках системы, которая отрицает существование элементарных прав человека, страх, как правило, имеет самое актуальное значение. |
Hunger, poverty, social turmoil, fear, bullying, everything prefigure a violent government. |
Голод, бедность, общественное напряжение, страх - все предопределяло к сильному правительству. |
We need uncut, pure adrenalized fear rocketing through your plasma right now. |
Нам нужен чистый, животный страх который пронзил бы твое тело прямо сейчас. |
Behind you, the tall poplar tree I climbed as a child to overcome fear. |
Я увижу тополь. Вы заставляли меня взбираться на него, чтобы научиться преодолевать страх. |
These beasts are feared around the world, a fear not helped by Hollywood filmmakers. |
Эти существа вселяют страх в людей по всему миру, причем не в последнюю очередь благодаря голливудским фильмам. |
You do know that fear is just an evolutionary response designed to keep you safe, from predators and not 16-year-old girls. |
Ты же знаешь, что страх появился в результате эволюции, чтобы человек смог выжить среди хищников, а не среди 16-летних девушек. |