| You got to teach them to conquer that fear. | И ты должен научить их как победить страх. |
| When darkness falls and fear sets in, he'll be the one the nightmares bring. | Когда тьма придет и страх найдет, он будет тот, кого кошмар принесет. |
| But the fear in you may prove stronger than the ambition. | Но... страх в тебе может оказаться сильнее, чем амбиции. |
| And we're acting out of that fear. | И этот страх заставляет нас действовать. |
| Rex, wasn't that lovely - was the look of fear in her eyes. | Рекс, правда, было замечательно - это застывший страх в ее глазах. |
| You have that fear too, baby. | В тебе тоже есть этот страх, малышка. |
| I didn't want to be paralyzed by the fear growing inside me. | Я не хотел, чтобы меня парализовал этот растущий во мне страх. |
| I've got to strike fear in them. | Надо было внушить им страх с самого начала. |
| It's a strange kind of love that causes such fear. | Я люблю ее. Странна любовь, что вызывает такой страх. |
| I think the selectmen are exploiting her condition to create fear in Salem. | Я думаю, магистрат использует ее состояние, чтобы поселить страх в Салеме. |
| One must wrestle fear to the ground. | Ты должен положить страх на лопатки. |
| Acute panic reactions, anxiety attacks, fear... | Острые панические реакции, беспокойство, страх... |
| I mean, she turned my fear into spiky bangs. | Весь мой страх она свела к остроконечной челке. |
| Just don't make your fear so large... that it stops you from achieving your goal. | Не делайте свой страх настолько большим, чтобы он помешал достигнуть цели. |
| Using fear will get you nowhere. | Используя страх, вы ничего не добьетесь. |
| But the song died down and fear turned to terror, when the king's brother was taken away. | Но песня стихла, и страх обратился в ужас, когда брата короля вынесли наружу. |
| Faith, Jonathan, or fear, I'm not sure which. | Вера, Джонатан, или страх, я точно не уверена, что именно. |
| He got a kick out of seeing people's fear. | Ему приятно было видеть человеческий страх. |
| When you've done what I've done, fear becomes somehow meaningless. | Когда делаешь, как я, страх становится бессмысленным. |
| According to most studies, people's number-one fear is public speaking. | Судя по многим исследованиям, человеческий страх номер один - это публичные выступления. |
| You know that the emancipation proclamation has put fear in the hearts of the Irish. | Вы знаете, что прокламация об освобождении рабов вселила страх в сердца ирландцев. |
| The jury listens to words, but they respond to fear. | Жюри слушают слова, но реагируют на страх. |
| You're hiding something, and I smell fear. | Ты что-то скрываешь, и я чувствую страх. |
| And with the flames, so goes your fear. | С этой вспышкой ушёл и твой страх. |
| The fear that you would cease to exist maybe. | Страх того, что вы перестанете существовать, может быть. |