Английский - русский
Перевод слова Fear
Вариант перевода Страх

Примеры в контексте "Fear - Страх"

Примеры: Fear - Страх
But the fear, if not despair, of the poor and not-so-poor has increased tremendously. Однако страх, если не отчаяние, бедных и не очень бедных также чрезвычайно выросли.
You have retrospectives, anniversaries, court cases, even copy-cat shootings, all pushing that fear into the agenda. Мы создаём ретроспективы, годовщины, судебные разбирательства, и даже копируем трагедии из прошлого, втискивая этот страх в установившийся ход жизни.
In The Guardian, Peter Bradshaw wrote that "fear rises like gas from a corpse in Armando Iannucci's brilliant horror-satire". Питер Брэдшоу в «The Guardian» пишет, что «страх поднимается подобно трупному газу» в этом «блестящем сатирическом фильме ужасов».
Pelosi, however, dismissed the president's fear and instead mocked his scaled-back ideas as "kiddie care". Пелоси, однако, не разделяла страх президента, называя этот демарш «детским здравоохранением» («kiddie care»).
The rabidly anti-Castro Cuban exiles clustered in Miami argue that it is fear that holds Cubans back, but that's not true. Яростно настроенные против Кастро кубинские изгнанники, собравшиеся в Майами, утверждают, что это страх сдерживает кубинцев, но это не правда.
As a dancer, I know the nine rasas or the navarasas: anger, valor, disgust, humor and fear. Как танцовщица, я знаю, что существует 9 чувств, называемых раса или навараса: гнев, мужество, отвращение, юмор и страх.
And I've discovered that when you're inside oldness, as opposed to looking at it from the outside, fear subsides. Для меня стало открытием то, что, когда вы стареете, всё не так, как кажется со стороны, страх утихает.
Perhaps the fear that she would betray me is what made me turn into a demon. Страх, что она отвернётся и уйдёт, - вот причина, почему я стал демоном.
Crisis and fear tonight, as what appears to be a massive flood has overtaken the town of Beaverton, Colorado, home of the world's largest beaver dam. Этой ночью, ужас, паника и страх массивным потоком наводнили город Бобруйск в Колорадо, где находится самая большая бобровая плотина в мире.
Once I got over my fear that I'd be hauled below decks and manacled to another oarsman, I started to enjoy myself. Как только я преодолел свой страх, что меня утащат под палубу и закуют в кандалы с другими гребцами, я начал наслаждаться ситуацией.
Not without fear, just unwilling to let it diminish him. Нет, он испытывал страх, но не поддавался ему.
Underlying was a fear that their children might disapprove and would reject the non-genetic parent. Присутствовал подспудный страх возможного неодобрения со стороны их детей, что дети отвергнут генетически не родственного им родителя.
And on MRI scans, we see measurable differences in the amygdala, the brain's fear response center. На снимках МРТ мы видим измеримые различия в миндалевидном теле - структуре, отвечающей за реакцию на страх.
This fear, getting outside the man box, totally enveloped me. Страх несоответствия "мужскому" стереотипу, вот что мучило меня.
And the greatest danger we have of managing this power transition of the shift toward the East is fear. И самая большая опасность, с которой мы сталкиваемся, имея дело с переходом силы, смещением к Востоку - это страх.
We're connected 24/7, yet anxiety, fear, depression and loneliness is at an all-time high. Мы круглые сутки на связи, а беспокойство, страх, депрессия и одиночество постоянно зашкаливают.
So Webster's dictionary defines the word "awesome" as fear mingled with admiration or reverence, a feeling produced by something majestic. В словаре Вебстера ему даётся следующее определение - это страх, смешанный с восхищением и благоговением, чувство, порождаемое чем-то великолепным.
When you face a compelling opportunity to take action, fear lulls you into inaction, enticing you to passively watch its prophecies fulfill themselves. Когда вы сталкиваетесь с необходимостью предпринять действие, страх принуждает вас к бездействию, склоняя вас пассивно наблюдать, как пророчества сбываются сами собой.
He shows fear, mixed with disdain, for the soldiers' tumult and for the rabble of the capital. Их отличали безынициативность, медлительность, бездарность, страх перед повстанцами, корыстолюбие и жестокость в отношении мирного населения.
It should also be noted that fear and mistrust have developed among the Tutsi also and have grown with each uprising. Следует при этом отметить, что и тутси стали испытывать страх и недоверие, которые после каждого восстания все более усиливались.
I saw a man unencumbered by... fear or by social obligation. Я видела человека, которому неведом... страх и нипочём диктат общества.
Moreover, Kuwaiti children exhibited symptoms of anxiety and fear as a result of having witnessed the brutality with which their fathers had been taken from them. Кроме того, кувейтских детей, на глазах у которых с невероятной жестокостью были арестованы их отцы, неотступно преследуют страх и тревога.
Janjaweed incursions moving further into Chad have brought with them fear and have significantly threatened the civilian nature of refugee camps. Рейды «джанджавида» по территории Чада порождают страх и создают серьезную угрозу мирному характеру лагерей беженцев.
As noted in the report of the Secretary-General, near-hysterical fear still reigns wherever persons with HIV/AIDS are involved. Как отмечается в докладе Генерального секретаря, как только дело касается людей с ВИЧ/СПИДом, царит страх, близкий к истерии.
However, now we find ourselves facing other threats, such as climate change, which strike equal fear in our hearts. Однако теперь над нами нависли другие угрозы, такие как угроза изменения климата, и эти угрозы вселяют в наши сердца такой же страх.