Английский - русский
Перевод слова Fear
Вариант перевода Страх

Примеры в контексте "Fear - Страх"

Примеры: Fear - Страх
When the fraud is discovered, these middlemen fear they, too, will be implicated, and the fraudster uses that fear to keep the middlemen quiet. Когда мошенничество разоблачается, эти посредники опасаются, что тоже окажутся замешанными, и мошенник использует этот страх, чтобы заставить их молчать.
As to freedom from fear, Aung San Suu Kyi expressed it well: Within a system which denies the existence of basic human rights, fear tends to be the order of the day. Что касается свободы от страха, то ее прекрасно сформулировала Аун Сан Су Чжи: В системе, которая отрицает существование основных прав человека, порядок дня начинает диктовать страх.
People are freezing and running away because we're using fear. Люди застывают в ужасе и бегут прочь, потому что мы задействуем страх.
When we feel fear and we fear loss we are capable of quite extraordinary things. Когда мы чувствуем страх и боимся потерь, мы способны на необычайные поступки.
To paraphrase Franklin Roosevelt from a different context, the greatest thing we have to fear is fear itself. Перефразируя слова Франклина Рузвельта в ином контексте, самая страшная вещь, которой стоит бояться, это страх сам по себе.
The people in Syria overcome fear every day, in the face of overwhelming repression and violence. Народ Сирии ежедневно преодолевает страх, сталкиваясь с жестокими репрессиями и насилием.
They cause fear, insecurity and harm to families, communities and society in general. Насилие порождает страх и чувство незащищенности и причиняет вред семьям, общинам и обществу в целом.
This unexpected development generated fear and panic in the local community and even led some newly arrived returnees to go back to neighbouring villages. Это неожиданное событие вызвало страх и панику среди местной общины, а некоторые недавно прибывшие возвращенцы даже вернулись в соседние деревни.
Nevertheless, the fear instilled in the population, and its direct impact on families, remains great. Тем не менее, страх, внушенный населению, и его прямое воздействие на семьи, по-прежнему силен.
Experience has demonstrated that fear, blame and ostracism are not the ingredients for success in the HIV response. Опыт показывает, что страх, обвинения и гонения не приносят успеха в борьбе с ВИЧ.
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs. Надежда, а не страх - главный созидательный принцип в человеческих делах.
Brave people feel fear, but that doesn't stop them. Смелые люди испытывают страх, но это их не останавливает.
Tom saw fear in Mary's eyes. Том увидел страх в глазах Мэри.
Even failed attacks might be considered successful owing to the disruption, fear and uncertainty generated. Даже провалившиеся нападения могут считаться успешными, учитывая вызываемые ими дестабилизацию обстановки, страх и смятение.
Terrorism continued to pose a threat to entire regions and to global security, spreading fear and panic. Терроризм продолжает создавать угрозу для целых регионов и глобальной безопасности, распространяя страх и панические настроения.
Its consequences also seriously affect mental health and may lead to depression, fear and anxiety reactions and post-traumatic stress. Его последствия также серьезно отражаются на психическом здоровье и могут вызывать депрессию, страх, тревогу и посттравматический стресс.
From the beginning of the HIV epidemic, discrimination, stigma and fear have fuelled mistreatment of the HIV/AIDS community. С тех пор как началась эпидемия ВИЧ, дискриминация, предвзятое отношение и страх стали причиной ненадлежащего обращения с лицами, зараженными ВИЧ/СПИДом.
These violent attacks by the occupying forces caused fear and panic to spread among worshippers and provoked clashes. Эти характеризовавшиеся насилием нападения со стороны оккупационных сил вызвали страх и панику среди прихожан и спровоцировали столкновения.
For millions of children, life is defined by one word: fear. Жизнь миллионов детей определяется одним словом - страх.
Checkpoints, pervasive and inescapable, continue to instil fear in Syrians. Контрольно-пропускные пункты, повсеместные и неизбежные, продолжают вселять страх в сирийцев.
This created insecurity among women and fear became the major challenge faced by women from the minorities. В результате женщины испытывали чувство незащищенности, и страх стал главным переживанием для женщин из числа меньшинств.
Psychologists attached to police units work with victims and try to persuade them to overcome their fear and not to conceal acts of violence. В отделениях полиции с пострадавшими работают психологи, которые стараются убедить их перебороть страх и не скрывать факты насилия.
Obviously, fear is a basic emotion and feature of human life. Страх, безусловно, является одной из главных эмоций и одним из главных элементов человеческой жизни.
But it is clear that fear has been overwhelmed by hope. Однако вполне ясно, что этот страх был преодолен надеждой.
Her abusive partner is well aware of this and takes advantage of this fear. Ее партнерша же, проявляющая к ней жестокость, прекрасно знает об этом и пользуется тем, что женщина испытывает такой страх.