The only thing in the way of you knowing He's there is your fear. |
Единственное между вами и осознанием того, что Он здесь, это ваш страх. |
I imagine my fear is a person |
Я воображаю, что мой страх - это человек. |
her fear is genuine and the threat is real. |
Два момента - её страх неподдельный, а угроза - реальна. |
But she felt your fear as her own. |
Но ощутила твой страх, как свой. |
Do not give them the satisfaction of seeing your fear. |
Не доставляйте им удовольствие видеть ваш страх. |
And if you look very closely... you'll see an opportunity to overcome your fear. |
Если ты будешь смотреть очень внимательно, ты увидишь возможность переступить через свой страх. |
That's the very real fear that your body parts will be found in several pieces of antique luggage. |
Это самый настоящий страх, что части твоего тела будут найдены по отдельности в старинном саквояже. |
Anger, fear, aggression... the dark side are they. |
Гнев, страх, агрессия... на темной стороне они. |
All these past years spent training, trying to control my emotions, to obliterate fear. |
Все эти годы я тренировалась, училась контролировать свои эмоции, побеждать страх. |
I felt fear, but ecstasy at the same time. |
Я чувствовала страх, но и сласть одновременно. |
And now, after much fear and uncertainty, those passengers are going home. |
И теперь, пережив страх и безызвестность, пассажиры возвращаются в свои дома. |
Please tell me what I can do to help you overcome your fear. |
Пожалуйста, скажите, как помочь вам преодолеть свой страх. |
It's not so much a fear, actually. |
На самом деле, это не столько страх. |
Then he explained the name was the important thing... for inspiring the necessary fear. |
Потом он объяснил, что имя Робертса было необходимо, чтобы вселять страх. |
Crane's idea of curing fear was to inoculate himself against it. |
Идея Крейна в том, чтобы вылечить страх применив его на себе. |
My biggest fear is that I'll never be good enough. |
Мой самый сильный страх - что я никогда не буду достаточно хорошим. |
This fear is transmitted from generation to generation and is spreading like a global virus. |
Страх предается из поколения в поколение и распространяется как вирус. |
When I wake, the first thing I feel is fear. |
Когда я просыпаюсь, первое, что я ощущаю, это страх. |
I might venture a guess to say that it was the fear that killed her. |
И я отважусь предположить, что именно страх убил её. |
And yet, they have no idea... just how powerful their fear can be. |
И все же, они понятия не имеют... каким могущественным может быть их страх. |
Ghani, I've decided I want you to know my fear. |
Гани, я хочу, чтобы ты знала мой страх, что я хранила слишком долго. |
There's a difference between fear and strategy. |
Страх и стратегия - разные вещи. |
You cannot know what it is to fear until you have a child. |
Ты не представляешь, что такое страх, пока у тебя не появляется ребенок. |
A warrior should feel fear, but not go to sleep with it. |
Воин должны чувствовать страх, но не спать с ним. |
Circumstantial evidence, an hysterical public... and terrible fear. |
Косвенная улика, публика в истерике... и жуткий страх. |