| The only thing in the way of you knowing He's there is your fear. | Единственное между вами и осознанием того, что Он здесь, это ваш страх. |
| I imagine my fear is a person | Я воображаю, что мой страх - это человек. |
| her fear is genuine and the threat is real. | Два момента - её страх неподдельный, а угроза - реальна. |
| But she felt your fear as her own. | Но ощутила твой страх, как свой. |
| Do not give them the satisfaction of seeing your fear. | Не доставляйте им удовольствие видеть ваш страх. |
| And if you look very closely... you'll see an opportunity to overcome your fear. | Если ты будешь смотреть очень внимательно, ты увидишь возможность переступить через свой страх. |
| That's the very real fear that your body parts will be found in several pieces of antique luggage. | Это самый настоящий страх, что части твоего тела будут найдены по отдельности в старинном саквояже. |
| Anger, fear, aggression... the dark side are they. | Гнев, страх, агрессия... на темной стороне они. |
| All these past years spent training, trying to control my emotions, to obliterate fear. | Все эти годы я тренировалась, училась контролировать свои эмоции, побеждать страх. |
| I felt fear, but ecstasy at the same time. | Я чувствовала страх, но и сласть одновременно. |
| And now, after much fear and uncertainty, those passengers are going home. | И теперь, пережив страх и безызвестность, пассажиры возвращаются в свои дома. |
| Please tell me what I can do to help you overcome your fear. | Пожалуйста, скажите, как помочь вам преодолеть свой страх. |
| It's not so much a fear, actually. | На самом деле, это не столько страх. |
| Then he explained the name was the important thing... for inspiring the necessary fear. | Потом он объяснил, что имя Робертса было необходимо, чтобы вселять страх. |
| Crane's idea of curing fear was to inoculate himself against it. | Идея Крейна в том, чтобы вылечить страх применив его на себе. |
| My biggest fear is that I'll never be good enough. | Мой самый сильный страх - что я никогда не буду достаточно хорошим. |
| This fear is transmitted from generation to generation and is spreading like a global virus. | Страх предается из поколения в поколение и распространяется как вирус. |
| When I wake, the first thing I feel is fear. | Когда я просыпаюсь, первое, что я ощущаю, это страх. |
| I might venture a guess to say that it was the fear that killed her. | И я отважусь предположить, что именно страх убил её. |
| And yet, they have no idea... just how powerful their fear can be. | И все же, они понятия не имеют... каким могущественным может быть их страх. |
| Ghani, I've decided I want you to know my fear. | Гани, я хочу, чтобы ты знала мой страх, что я хранила слишком долго. |
| There's a difference between fear and strategy. | Страх и стратегия - разные вещи. |
| You cannot know what it is to fear until you have a child. | Ты не представляешь, что такое страх, пока у тебя не появляется ребенок. |
| A warrior should feel fear, but not go to sleep with it. | Воин должны чувствовать страх, но не спать с ним. |
| Circumstantial evidence, an hysterical public... and terrible fear. | Косвенная улика, публика в истерике... и жуткий страх. |