| Of course, you get him confined, then, that fear goes away and you can sleep. | А если вы будете его контролировать, то страх уйдет и вы сможете спать спокойно. |
| No weakness, he kept his fear to himself! | Совсем не проявил слабости, спрятав свой страх! |
| I think your behavior reflects a deep-seated fear that if you love somebody, she'll leave you. | Я думаю, что твоё поведение отражает глубокий страх того, что если ты полюбишь, она уйдёт от тебя. |
| You see, the one thing you can't have is fear. | Видите ли, страх совершенно недопустим. |
| In short, all they know is fear. | В общем, страх - их обычное состояние. |
| The tension, the fear in this city - | Напряжение и страх в этом городе - |
| I simply have a bigger fear. | Но и у меня есть страх. |
| Your fear is being transmitted to Bender! | Лила, твой страх передаётся Бендеру! |
| But our lesser men, if they can know what a Dane knows, fear can be expelled with knowledge. | Но наши меньшие люди, если они может знать, что датчанин знает, Страх может быть исключен со знанием. |
| Carter, am I sensing fear in your voice? | Картер, я ощущаю страх в твоём голосе? |
| Yes, yes, because when there's no hope, then people turn to fear and chaos takes over. | Да, когда нет надежды, людей одолевают страх и хаос. |
| And you just feel the anger and you feel the fear. | Вы чувствуете гнев, и вы чувствуете страх. |
| James Freeman has shown remarkable courage in standing up to a bully... and understandable fear on that scaffold. | Джеймс Фримен проявил недюжинную отвагу, дав отпор обидчику... и вполне объяснимый страх, стоя на эшафоте. |
| You don't want a life ruled by fear? | Тебе не нужна жизнь, в которой страх - главный? |
| We do not fear dying for the right cause! | Погибнуть за правое дело - небольшой страх! |
| I see them all around me, trying to snare me, all those who are ruled by fear. | Я вижу, как меня хотят поймать в ловушку... те, кем управляет страх. |
| 'The joys are beyond expectation, but the fear paralyses beyond words. | Удачи сверх ожиданий, но страх неописуемо парализует. |
| Right now, I'm in stage three, fear. | Сейчас, я переживаю третью, это страх. |
| To this day, before every battle, fear visits me, | С того дня перед каждым боем ко мне приходит страх, |
| Maybe every other attraction we feel to each other is just fear. | Может быть всё то притяжение, что мы чувствуем друг к другу, - это всего лишь страх |
| Sometimes you got to get through your fear to see the beauty on the other side. | Бывает, стоит пройти страх, и по ту сторону ждет красота. |
| If she doesn't improve, or... if the fear makes her act irrationally again, we should... consider time in a clinic. | Если ей не станет лучше или страх снова заставит ее действовать иррационально, нам придется рассмотреть... |
| Is just that John said you're incapable of feeling fear or remorse | Джон сказал, ты не способен испытывать страх или раскаяние. |
| Therefore, you enjoyed seeing their fear and hearing their cries? | Значит, вам доставляло удовольствие видеть их страх и слышать их крики? |
| would be an irrational fear because nothing sinister has ever come from the real estate market. | это страх иррациональный, потому что ничего зловещего на рынке недвижимости ещё не случалось. |