| Fear is the path to the dark side. | Страх есть путь на темную сторону. |
| Fear is our ally... the gasoline will be ours. | Их страх - наш союзник... бензин будет наш. |
| Fear, peace, dark, light... one can't exist without the other. | Страх, спокойствие, тьма, свет... одно не существует без другого. |
| Fear, rage, desire... love. | Страх, гнев, страсть... любовь. |
| Fear tells you where the edge is. | Страх говорит тебе, где нужно остановиться. |
| Fear is making them act against their own interests. | Страх заставляет их действовать против собственных же интересов. |
| Fear is now and has always been the only thing that keeps the peace. | Сейчас и всегда страх был единственным, на чем держится мир. |
| Fear our sons will have to fight another war. | Страх, что нашим сыновьям придётся опять воевать. |
| Fear is wisdom in the face of danger. | Страх - это мудрость перед лицом опасности. |
| Fear is stronger than trust in my experience. | Страх сильнее, чем доверие, поверь моему опыту. |
| Fear is spreading like wildfire out there. | Страх распространяется, как пожар в лесу. |
| Fear plays an interesting role in our lives. | Страх играет интересную роль в наших жизнях. |
| Fear is a very powerful weapon. | Хулиа, страх обладает огромной силой. |
| Fear remains the single most important factor impeding the return of internally displaced persons and refugees. | Страх остается самым важным фактором, препятствующим возвращению перемещенных внутри страны лиц и беженцев. |
| Fear is no factor here, joe rogan. | Страх не Фактор здесь, Джой Роган. |
| Fear... it's a natural reaction to moving closer to the truth. | Страх... это естественная реакция на приближение к истине. |
| Fear, disorientation, and anger is part of the first stage. | Страх, дезориентация и гнев - эта начальная ступень. |
| Fear that those closest to you are the monsters. | Страх, что твои самые близкие - монстры. |
| Fear and need for security were the driving factors in the pre-electoral period. | Страх и потребность в безопасности были главными факторами в период, предшествовавший выборам. |
| Fear and controversy arise from lack of information, often fuelled by sensationalism. | Страх и конфликты возникают из-за недостатка информации и нередко подогреваются погоней за сенсацией. |
| Fear and worry have replaced the hope that once prevailed. | Страх и тревога пришли на смену некогда преобладавшей надежде. |
| Fear and the spirit of democratic freedom are two totally opposite states of mind. | Страх и дух демократической свободы - это два совершенно противоположных состояния ума. |
| Fear is a cornerstone of the republic. | Страх - это краеугольный камень республики. |
| Fear and propaganda may lead to more US-led international wars, as in the past decade. | Страх и пропаганда, как это было в прошлом десятилетии, могут привести к новым международным войнам, возглавляемым США. |
| Fear, intimidation and arbitrary punishment pervaded the camps. | В них царят страх, запугивание и произвольные наказания. |