The way you conquered your fear and came in here, and now the way you sit there... |
Когда ты поборола страх и пришла сюда, и как ты теперь здесь сидишь... |
Because there was a fear that you couldn't address, a gap that you couldn't plug. |
Потому что был страх, который не побороть, пустота, которую ничем не заполнить. |
I would tell you that everything is going to be fine, that I won't hurt you, but your worry, your fear, are exactly what's needed right now. |
Я бы сказала тебе что все хорошо, что я не наврежу тебе, но твое беспокойство, твой страх это именно то, что мне необходимо сейчас. |
So I can tell you anything - any fear, any insecurity, even weird stuff - and it just stays in our vault? |
Так я могу сказать тебе все- любой свой страх, опасение, даже странные вещи, и это останется в нашем сейфе? |
'Cause that is a man's biggest fear, isn't it? |
'Ведь это самый большой человеческий страх, не так ли? |
Over the years, I have come to believe that the dark ages never actually ended, that the fear... hatred, and brutality that once plagued our ancestors plagues us still. |
Спустя годы, я пришел к убеждению, что темные времена никогда не закончатся, что страх, ненависть и жестокость что досаждали нашим предкам и до сих пор беспокоят нас. |
Would the terror, the fear, have flooded her with adrenaline? |
Ужас, страх, адреналин, все это было? |
Inflict serious fear on a population or a group of population, |
порождают среди населения или какой-либо группы населения значительный страх; |
"In the course of history, there comes a time when humanity is called to shift to a new level of consciousness, to reach a higher moral ground. A time when we have to shed our fear and give hope to each other". |
«По ходу истории наступает время, когда человечество должно перейти на новый уровень сознания, достичь более высоких нравственных сфер, - время, когда мы должны отбросить свой страх и подарить друг другу надежду». |
Threats, intimidation, extortion and other forms of duress which prey on fear or desperation may constitute coercion, and coercion may be inherent in certain circumstances, such as armed conflict or the military presence of Interahamwe among refugee Tutsi women at the bureau communal. |
Угрозы, запугивание, принуждение и другие формы давления, использующие страх или отчаяние, могут представлять собой принуждение, а принуждение может быть свойственно определенным обстоятельствам - таким, как вооруженный конфликт или военное присутствие "интерахамве" среди беженок из народности тутси в управлении коммуны. |
Our task, then, is to galvanize everyone's spirit in the struggle against terrorism, because terrorism not only fails to help solve the problems afflicting society as a whole but also fills it with fear and plunges it into paralysis and confusion. |
Таким образом, наша задача состоит в том, чтобы мобилизовать все силы на борьбу с терроризмом, ибо он не только не способствует решению проблем, от которых страдает общество в целом, но и порождает страх и повергает его в состояние беспомощности и замешательства. |
Jordan appears and tries to convince the Guardians that fear will turn the users evil if its power is used, but they reject his pleas, and he returns to Earth to try to defeat Parallax on his own. |
Джордан появляется и пытается убедить Стражей, что страх превратит пользователей в зло, если его власть будет использована, но они отвергают его мольбы, и он возвращается на Землю, чтобы попытаться победить Параллакса самостоятельно. |
The treatise is written - in the language of the heart, as the followers of Alfieri say, in which the causes and principles of fencing grow, respectively, in the application of which fear and insecurity in combat disappear. |
Трактат написан - языком сердца, как говорят последователи Альфиери, в котором прорастают причины и принципы фехтования, соответственно, при применении которых исчезает страх и неуверенность в бою. |
My fear is that we can't control it because it's moving faster than we are, so the song's setting myself in a location in the future where the body is no longer important and everyone's plugged into a network. |
Мой страх, отраженный в этой песне - мы не можем управлять ими, потому что они быстрее нас, таким образом, песня отражает будущее, где тело не важно, и все соединены в одну сеть». |
You may not ever free yourself from him and become entirely safe but, by killing the fear in yourself, you can hold death at bay, he said simply and with confidence. |
Пусть ты не сможешь избавиться от льва, чтобы окончательно обезопасить себя, но, убив в себе страх, ты сможешь держать смерть на расстоянии», - он говорил это уверенно и просто. |
The "numinous" experience has two aspects: mysterium tremendum, which is the tendency to invoke fear and trembling; mysterium fascinans, the tendency to attract, fascinate and compel. |
«Нуминозный» опыт включает, помимо иных аспектов, следующую дихотомию: «mysterium tremendum» - тенденцию вызывать страх и трепет, - и «mysterium fascinans» - тенденцию притягивать, очаровывать и покорять. |
He said that in order to change a company it's necessary to "physically destroy" centres of power that oppose change, "hitting" them so "to spark fear in the organization". |
Он отметил, что невозможно трансформировать компанию без «физического уничтожения» центров власти, которые выступают против изменений, «нанося по ним удар» таким образом, чтобы «посеять в компании страх». |
However, these dogs are said to be wary of unknown strangers, and if it senses fear, it will prepare for action and attack if any false moves or suspicious actions are made. |
Тем не менее, эти собаки, как говорят, опасаются неизвестных незнакомцев, и если они почувствуют страх, они подготовятся к действию и атакуют, если будут предприняты какие-либо ложные движения или подозрительные действия. |
A role for a woman who could leave the walls of fear behind and step out into the sunlight. |
Роль женщины, которая оставит страх в прошлом и вновь выйдет на свет из темноты! |
As the rabbit was gradually brought closer to Peter with the presence of his favorite food (candy), his fear subsided and he eventually was able to touch the rabbit without crying. |
Пока кролика постепенно приближали к Питеру, а у мальчика был доступ к его любимой еде (конфетам), его страх постепенно уменьшался, и в результате он смог коснуться кролика и не заплакать. |
Ikaris, for example, channels cosmic energy to greatly enhance his senses, while the Interloper uses his to generate fear in others, and Makkari uses his cosmic energies for superspeed. |
Икарис, например, направляет космическую энергию, чтобы значительно улучшить свои чувства, в то время как Интерлопер использует его, чтобы порождать страх в других, а Маккари использует свои космические энергии для сверхскорости. |
You know what the real fear is? - What? |
Знаешь, что такое реальный страх? |
Let's sing, let's sing We must sing pretty things To hide our fear |
Поём, поём! мы будем петь хорошие песни, чтобы скрыть наш страх, спрятать нашу ранку. |
Unfortunately, the general feeling of uncertainty - the daily fear that all of us experience - vividly brings to mind the fact that, whatever the social status of particular individuals, humankind is vulnerable and people need each other in order to be reassured and to survive. |
К сожалению, общее чувство неопределенности - постоянный страх, испытываемый всеми нами, - живо напоминает о том, что независимо от социального статуса отдельного индивидуума, человечество уязвимо и люди нужны друг другу для самоутверждения и выживания. |
Ultimately it was BASE jumping that made her "comfortable with falling, feeling afraid and responding to fear with deliberate action instead of hesitation." |
В конце концов, именно BASЕ-прыжки позволили ей себя «чувствовать комфортно в падении, ощущать страх и отвечать на него обдуманными действиями вместо нерешительности». |