Английский - русский
Перевод слова Fear
Вариант перевода Страх

Примеры в контексте "Fear - Страх"

Примеры: Fear - Страх
However, fear is often quite a "narcissistic emotion". Однако зачастую страх является достаточно "нарциссической эмоцией".
You did instill fear in the hearts of many. Ты всегда вселяла страх в сердца многих.
Easy enough to understand where the extreme fear comes from. Легко понять, откуда сильный страх.
Capricorn led an army of brutal men who struck fear in the hearts and minds of all those they came in contact with. Козерог возглавлял войско жестоких мужчин которые вселяли страх в сердца и умы всех тех, кого они встречали.
My worst fear is to OD on a recreational drug. Мой самый большой страх - передоз легким наркотиком.
I think we should put that fear to work for us. Думаю, мы можем использовать этот страх в своих целях.
He's achieving his goal - panic, fear... Он достигает своей цели - паника, страх...
Faust is stricken with fear, haunted by nightmares. Фауста охватывает страх, его мучают кошмары.
When there's fear, there's opportunity. Когда есть страх, выпадает шанс.
I don't need your fear and your stupidity. Мне не нужен ваши страх и тупизна.
You know, the crimes could have been committed to promote fear. Эти преступления могли быть совершены, чтобы посеять страх.
And when the fear is gone there will be nothing. А когда страх пройдет, ничего не останется.
But when I came to the door, in his eyes I saw fear. Но когда я подошла к двери, в его глазах застыл страх.
That's the point... to induce the anxiety and fear. В этом и дело, чтобы вызвать беспокойство и страх.
And just our sweat can give off anger, fear or disgust. Даже всего лишь наш пот может источать злость, страх или отвращение.
And fear is what stands between us and fulfillment. И страх, который стоит между нами и чувством удовлетворения.
Once fear is gone, life opens up to all its grandeur. Однажды этот страх исчезает, жизнь предстает во всем своем величии.
At times, fear plays nasty tricks. Время от времени, страх устраивает неприятности.
I have been known to inspire fear. Я известен своим свойством внушать страх.
Everywhere I go I see fear and suspicion haunting their faces. Куда я ни пойду, у всех на лицах страх и подозрение.
The fear that my enemy isn't dead. Страх, что мой враг жив.
I thought only fear could drive someone to do that. Я думал, только страх может заставить совершить такое.
The Sheriff wants the rebels to see the fear in your eyes. Шериф хочет, чтобы смутьяны видели страх в твоих глазах.
And the peace that comes after you've licked that fear. И комната становится особенной, когда преодолеешь страх.
Only when fear, spite, jealousy, and revenge demand. Только когда страх, злоба или ревность требуют отмщения.