However, fear is often quite a "narcissistic emotion". |
Однако зачастую страх является достаточно "нарциссической эмоцией". |
You did instill fear in the hearts of many. |
Ты всегда вселяла страх в сердца многих. |
Easy enough to understand where the extreme fear comes from. |
Легко понять, откуда сильный страх. |
Capricorn led an army of brutal men who struck fear in the hearts and minds of all those they came in contact with. |
Козерог возглавлял войско жестоких мужчин которые вселяли страх в сердца и умы всех тех, кого они встречали. |
My worst fear is to OD on a recreational drug. |
Мой самый большой страх - передоз легким наркотиком. |
I think we should put that fear to work for us. |
Думаю, мы можем использовать этот страх в своих целях. |
He's achieving his goal - panic, fear... |
Он достигает своей цели - паника, страх... |
Faust is stricken with fear, haunted by nightmares. |
Фауста охватывает страх, его мучают кошмары. |
When there's fear, there's opportunity. |
Когда есть страх, выпадает шанс. |
I don't need your fear and your stupidity. |
Мне не нужен ваши страх и тупизна. |
You know, the crimes could have been committed to promote fear. |
Эти преступления могли быть совершены, чтобы посеять страх. |
And when the fear is gone there will be nothing. |
А когда страх пройдет, ничего не останется. |
But when I came to the door, in his eyes I saw fear. |
Но когда я подошла к двери, в его глазах застыл страх. |
That's the point... to induce the anxiety and fear. |
В этом и дело, чтобы вызвать беспокойство и страх. |
And just our sweat can give off anger, fear or disgust. |
Даже всего лишь наш пот может источать злость, страх или отвращение. |
And fear is what stands between us and fulfillment. |
И страх, который стоит между нами и чувством удовлетворения. |
Once fear is gone, life opens up to all its grandeur. |
Однажды этот страх исчезает, жизнь предстает во всем своем величии. |
At times, fear plays nasty tricks. |
Время от времени, страх устраивает неприятности. |
I have been known to inspire fear. |
Я известен своим свойством внушать страх. |
Everywhere I go I see fear and suspicion haunting their faces. |
Куда я ни пойду, у всех на лицах страх и подозрение. |
The fear that my enemy isn't dead. |
Страх, что мой враг жив. |
I thought only fear could drive someone to do that. |
Я думал, только страх может заставить совершить такое. |
The Sheriff wants the rebels to see the fear in your eyes. |
Шериф хочет, чтобы смутьяны видели страх в твоих глазах. |
And the peace that comes after you've licked that fear. |
И комната становится особенной, когда преодолеешь страх. |
Only when fear, spite, jealousy, and revenge demand. |
Только когда страх, злоба или ревность требуют отмщения. |