| However, fear is often quite a "narcissistic emotion". | Однако зачастую страх является достаточно "нарциссической эмоцией". |
| You did instill fear in the hearts of many. | Ты всегда вселяла страх в сердца многих. |
| Easy enough to understand where the extreme fear comes from. | Легко понять, откуда сильный страх. |
| Capricorn led an army of brutal men who struck fear in the hearts and minds of all those they came in contact with. | Козерог возглавлял войско жестоких мужчин которые вселяли страх в сердца и умы всех тех, кого они встречали. |
| My worst fear is to OD on a recreational drug. | Мой самый большой страх - передоз легким наркотиком. |
| I think we should put that fear to work for us. | Думаю, мы можем использовать этот страх в своих целях. |
| He's achieving his goal - panic, fear... | Он достигает своей цели - паника, страх... |
| Faust is stricken with fear, haunted by nightmares. | Фауста охватывает страх, его мучают кошмары. |
| When there's fear, there's opportunity. | Когда есть страх, выпадает шанс. |
| I don't need your fear and your stupidity. | Мне не нужен ваши страх и тупизна. |
| You know, the crimes could have been committed to promote fear. | Эти преступления могли быть совершены, чтобы посеять страх. |
| And when the fear is gone there will be nothing. | А когда страх пройдет, ничего не останется. |
| But when I came to the door, in his eyes I saw fear. | Но когда я подошла к двери, в его глазах застыл страх. |
| That's the point... to induce the anxiety and fear. | В этом и дело, чтобы вызвать беспокойство и страх. |
| And just our sweat can give off anger, fear or disgust. | Даже всего лишь наш пот может источать злость, страх или отвращение. |
| And fear is what stands between us and fulfillment. | И страх, который стоит между нами и чувством удовлетворения. |
| Once fear is gone, life opens up to all its grandeur. | Однажды этот страх исчезает, жизнь предстает во всем своем величии. |
| At times, fear plays nasty tricks. | Время от времени, страх устраивает неприятности. |
| I have been known to inspire fear. | Я известен своим свойством внушать страх. |
| Everywhere I go I see fear and suspicion haunting their faces. | Куда я ни пойду, у всех на лицах страх и подозрение. |
| The fear that my enemy isn't dead. | Страх, что мой враг жив. |
| I thought only fear could drive someone to do that. | Я думал, только страх может заставить совершить такое. |
| The Sheriff wants the rebels to see the fear in your eyes. | Шериф хочет, чтобы смутьяны видели страх в твоих глазах. |
| And the peace that comes after you've licked that fear. | И комната становится особенной, когда преодолеешь страх. |
| Only when fear, spite, jealousy, and revenge demand. | Только когда страх, злоба или ревность требуют отмщения. |