Английский - русский
Перевод слова Fear
Вариант перевода Страх

Примеры в контексте "Fear - Страх"

Примеры: Fear - Страх
This fear contributed to the reluctance of countries like Denmark and Sweden to embrace greater European integration. Этот страх внес свой вклад в нежелание таких стран, как Дания и Швеция, принять великую европейскую интеграцию.
When the sun sets in Myanmar, fear rises. Когда в Мьянме солнце садится, страх усиливается.
Their fear is grounded in what they see in front of them: the forward march of history. Их страх основан на том, что они видят перед собой: неумолимый ход истории.
For memories of fear arousing experiences, two systems are particularly important. Для памяти об опыте переживаний, вызывающих страх, особенно значимы две системы.
Yet the fear remains that membership in the Union will unleash a new human tide. Однако в Европе сохраняется страх того, что вступление в Союз вызовет новую волну иммиграции.
The fear felt by China's peasants is understandable because it is deeply rooted in China's history and politics. Страх, который испытывают китайские крестьяне, можно понять потому, что он глубоко укоренился в истории и политике Китая.
Uncertainty bred fear, causing banks, businesses, and households to hoard cash. Неопределённость вызывала страх, вынуждая банки, компании и семьи накапливать наличность.
During my presidency, we had to nurture a democratic atmosphere, but this was possible only because fear was no longer overpowering. В период моего президентства мы старались взрастить демократическую атмосферу, но это оказалось возможным только потому, что в обществе больше не царил всепоглощающий страх.
These continue to poison the very roots of our societies, spreading corruption, fear and suffering. Они продолжают подтачивать самые корни наших обществ, распространяя коррупцию, страх и страдания.
The world economy has entered uncharted waters; fear and anxiety about its future course are spreading. Мировая экономика вышла на неизведанные просторы; повсюду распространяется страх и волнение относительно того, какой курс она возьмет.
At other times it seems that lunacy and fear prevail. Иной же раз кажется, что воцаряются психоз и страх.
Rapid change of the sort we have seen recently can inspire fear. Стремительные изменения, которые мы наблюдаем в последнее время, могут вызвать страх.
They should refrain from creating unnecessary hurdles in the path of peace by provocative undertakings likely to cause hostility, suspicion and fear. Они должны воздержаться от создания ненужных препятствий на пути к миру на основе провокационных шагов, которые могут породить враждебность, подозрение и страх.
The only thing you can see is fear and death. Вы видите вокруг лишь страх и смерть.
The "fear" of clean technology as being unaffordable and ineffective in producing environmental benefits could be circumvented by this route. "Страх" перед чистой технологией как слишком дорогой и неэффективной в достижении положительного экологического эффекта можно устранить таким способом.
Terrorism is a threat to our security; it creates fear and want, and severely hampers economic and social development. Терроризм - это угроза нашей безопасности; он порождает страх и нужду и серьезно препятствует социально-экономическому развитию.
But Australia stands defiant against the perpetrators of those crimes in their efforts to foster fear. Но Австралия бросает вызов тем, кто совершил эти преступления и сеет страх.
They provoke distress, fear, aggression and anxiety. Они вызывают страдания, страх, агрессивное поведение и тревогу.
In almost any situation and even with the best of intentions, recourse to violence produces fear and suspicion. Практически в любой ситуации применение насилия, даже с самыми лучшими намерениями, рождает страх и подозрение.
Poverty perpetuates hunger, violence, disease and fear. Нищета увековечивает голод, насилие, болезни и страх.
According to judicial practice, violence means physical pressure while threatening is psychic influence appropriate for causing serious fear. В соответствии с судебной практикой насилие означает физическое давление, в то время как применение угроз является психическим воздействием, способным вызвать серьезный страх.
For such people land is life and any threat to their land resources causes fear and panic. Для таких людей земля и есть жизнь, и любая угроза в отношении их земельных ресурсов вызывает страх и панику.
There is deep fear over an uncertain future even as there is determination to survive. Имеет место глубокий страх в связи с неопределенностью будущего, даже несмотря на решимость выжить.
Similarly, fear could result in paralysis and inaction as well as acts of violence, incitement and intolerance, for instance. Аналогичным образом, страх может вызвать паралич и бездействие, а также, например, насилие, подстрекательство и нетерпимость.
Indeed, the most recent rise in oil prices is partly due to the increase in this fear premium. Вообще-то, последний рост цен на нефть частично объясняется увеличением данной «надбавки за страх».