Well, the fear is mine, Mom. |
Но это ведь мой страх, мама. |
Well, fear is a very human reaction... |
Страх - это нормальная человеческая реакция. |
And I was drinking to drown the fear. |
И я пил, чтобы... заглушить страх. |
It's such a relief to be able to support him out of something other than fear. |
Такое облегчение, что мы помогаем ему справиться с чем-то иным нежели страх. |
I smell you and your fear. |
Я чувствую тебя и твой страх. |
Block out the fear and stay focused on your belief. |
Заблокируй страх и сконцентрируйся на своей вере. |
It is normal to experience fear during your incineration. |
Испытывать страх во время кремации - нормально. |
And then you'll learn that fear isn't dangerous. |
Тогда ты поймёшь, что страх не опасен. |
I just didn't know it was fear. |
Только я не понимала, что это страх. |
Eden was the catalyst that triggered your fear. |
Эдем стал катализатором, освободившим твой страх. |
Stay calm, it can probably smell fear. |
Спокойно. Он может почуять страх. |
He's driven by a far stronger force than fear - remorse. |
Им движет более сильное чувство, чем страх - угрызения совести. |
Now all we know is fear. |
Теперь мы мы знаем лишь страх. |
Their fear could just make things worse. |
Их страх может только усугубить ситуацию. |
When you're paralyzed by fear, you... Freeze anyone who's around you. |
Когда тебя парализует страх, ты... обездвиживаешь всех вокруг. |
Already earlier in my life, I had been in great fear. |
Раньше в своей жизни я уже испытывал сильный страх. |
Besides, your fear isn't justified. |
Кроме того, твой страх необоснован. |
The northern devout fear it forebodes the rise of a great enemy. |
Страх севера предвещает появление сильного врага. |
I also fear how boring here after the capital. |
Мне тоже страх как скучно здесь после столицы. |
Now first I like to gauge their fear. |
Для начала я вызываю у их страх. |
It might help you conquer your fear. |
Это может помочь тебе побороть свой страх. |
Turns out fear is a powerful motivator, even more powerful than greed. |
Оказывается, страх очень сильный рычаг воздействия, гораздо сильнее, чем жадность. |
And as a result, your deepest fear came to pass. |
И как следствие, твой глубочайший страх сбывается. |
Perhaps I just wanted you to feel a fraction the fear I felt when father came for me. |
Возможно я хотел, чтоб ты почувствовала лишь крупицу страх который я испытал, когда отец пришел за мной. |
You know that fear prevents sleep. |
Ты знаешь, что страх мешает сну. |