Английский - русский
Перевод слова Fear
Вариант перевода Страх

Примеры в контексте "Fear - Страх"

Примеры: Fear - Страх
Why, even fear can be programmed away and replaced with joy. Даже страх можно перепрограммировать на радость.
Hate so easily turns into fear. Ненависть очень легко превращается в страх.
People in Russia don't lose their fear because they get old. В России страх у людей не исчезает с возрастом.
And as the last of the autumn leaves fell away so did Charlotte's fear. По мере того, как исчезали последние осенние листья исчезал и страх Шарлот.
We call these demons fear and hatred and anger. Мы называем их Страх, Ненависть и Злость.
Well, I don't think that order comes from fear. Не думаю, что страх порождает порядок.
Well, he uses violent emotions - fear, hatred, greed. Ну, они использует жестокие эмоции - страх, ненависть, жадность.
I don't... feel fear the same way that other people do. Я не... испытываю страх так, как другие люди.
And if the worst happens to James Miller... we must remember, To mourn is not to fear. Если с Джеймсом Миллером случится худшее, мы должны помнить, что траур - это не страх.
Look, I said people needed hope, but they trust fear. Я сказал, что людям нужна надежда, но верят они лишь в страх.
Curiosity and fear are fairly reliable motivators. Любопытство и страх - довольно сильные мотиваторы.
I hear your fear, boy. Я слышу твой страх, малыш.
I know your confusion, your fear, your loneliness. Мне знакомы твои смятение, страх и одиночество.
During the course of this trial, you are duty-bound to ignore that fear. Во время процесса вы обязаны игнорировать свой страх.
Valiant Knights of Camelot, I know the fear you feel. Доблестные Рыцари Камелота, я знаю, что вы чувствуете страх.
So sometimes fear can produce a constructive response. Так что страх иногда может сгенерировать конструктивные ответные действия.
Those who are trusting and free of fear. Кто доверяет, и кому не знаком страх.
No, my fear is for what will happen when I get out. Нет, настоящий страх рождают во мне мысли о том, что будет когда я освобожусь.
I'll confess something, I always loved to smell fear. Должен признаться тебе, что обожаю ощущать страх жертв.
And this fear is what causes us to be conservative in our thinking. И этот самый страх заставляет нас быть консервативными в нашем мышлении.
There comes a moment when fear recedes. Наступает момент, когда отступает страх.
But not one of our precious souls expressed an ounce of fear. Ни в одной из наших прекрасных душ не шевельнулся страх.
The name inspires fear, and Ramos finds that useful. Имя внушает страх, Рамос считает это полезным.
The Middle-East region is not the only part of the world where optimism is diluted by fear. Ближневосточный регион - не единственное место в мире, где к оптимизму примешивается страх.
Your words to the faithful have sown doubt and, worse, fear. Ваше послание верующим посеяло сомнение и, что еще хуже, страх.