Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восток

Примеры в контексте "East - Восток"

Примеры: East - Восток
The Conference was inexcusably marred by unacceptable references to the Middle East. Canada regrets that the Conference did not focus on its noble objectives. Проведение Конференции было омрачено неприемлемыми ссылками на Ближний Восток. Канада сожалеет, что Конференция не стала направлять свои усилия на достижение своих благородных целей.
Zone 2: covering Europe, Africa and the Near East Пояс 2: Европа, Африка и Ближний и Средний Восток
The regions that have received the most attention are Central Asia, North Africa and the Middle East, as well as the Balkans. Регионы, которые на данный момент пользовались наибольшим вниманием, включают Центральную Азию, Северную Африку и Ближний Восток, а также Балканы.
Those who wish to overlook the importance of an all-encompassing process will not bring the Middle East any closer to the realization of this goal. Те же, кто стремится закрыть глаза на необходимость всеохватного процесса, никак не приблизят Ближний Восток к реализации этой цели.
Mr. Quinlan (Australia): As we all know, the Middle East has been subject to conflict for far too long. Г-н Куинлэн (Австралия) (говорит по-английски): Как всем нам известно, Ближний Восток подвержен конфликту слишком уж долго.
Further expansion to Africa and the Middle East will be considered as part of the phased scale-up described in the programme document. Дальнейшее распространение сферы ее осуществления на Африку и Ближний Восток будет рассматриваться в рамках поэтапного укрупнения программы, описанного в программном документе.
Controlled delivery: Africa and the Middle East Контролируемые поставки: Африка и Ближний Восток
The geographic scope of their activities includes Africa, the Americas, Central and South-East Asia, Europe, the Middle East and the South Pacific. Географические рамки их деятельности включают Африку, Америку, Центральную и Юго-Восточную Азию, Европу, Ближний Восток и южную часть Тихого океана.
In our interconnected world, we cannot allow the tragedy of the Middle East to continue to fester as it has for decades. В нашем взаимозависимом мире мы не можем себе позволить, чтобы эта продолжающаяся десятилетиями трагедия по-прежнему продолжала терзать Ближний Восток.
Afghanistan supplies neighbouring countries, the Middle East, Africa, and, most importantly, the main consumer market of the European countries. Афганистан снабжает соседние страны, Ближний Восток, Африку и, самое главное, основной рынок сбыта опиатов - европейские страны.
He addressed the First Standing Committee on Political and Security-related Cooperation on the outcome of the visit he had just concluded to the Middle East. Он выступил с заявлением перед Первым постоянным комитетом по сотрудничеству в области политики и безопасности об итогах его только что завершившегося визита на Ближний Восток.
Of the two integrated operational teams, one covers Asia and the other covers the Middle East and Western Sahara. Одна из двух комплексных оперативных групп курирует Азию, а другая - Ближний Восток и Западную Сахару.
The academic conference held at the Centre for International Studies and Diplomacy in London entitled "A Middle East Free of Weapons of Mass Destruction". Заявление на научной конференции под названием «Ближний Восток, свободный от оружия массового уничтожения», состоявшейся в Центре международных исследований и дипломатии в Лондоне.
In Stimlje (Multinational Task Force East), a hand grenade exploded in front of a shop causing only minor material damage. В Штимле (многонациональная оперативная группа, сектор «Восток») перед магазином взорвалась ручная граната, причинив лишь незначительный материальный ущерб.
The combined activities of ISAF, the Government, and non-governmental organizations in parts of Regional Command East produced positive results during the reporting period. Совместные действия МССБ, правительства и неправительственных организаций, предпринятые в отчетный период в некоторых частях района Регионального командования «Восток», дали положительные результаты.
The Middle East, where transparency and confidence-building can be achieved only through a balanced approach towards weapons, is a special case in that respect. Ближний Восток, где транспарентности и укрепления доверия можно добиться только на основе применения сбалансированного подхода к вооружениям, представляет собой в этом отношении особый случай.
The Middle East has become neither more peaceful nor safer since the 2007 deliberations of the First Committee. После проходивших в 2007 году обсуждений в Первом комитете Ближний Восток не стал ни более мирным, ни более безопасным.
Nowadays the Middle East is facing a serious problem that that regime created against civilians and against the strong condemnation of the international community. В наши дни Ближний Восток сталкивается с серьезной проблемой, созданной этим режимом против гражданских лиц и вопреки твердому осуждению со стороны международного сообщества.
Unfortunately, although for decades now it has striven to achieve that objective, the Middle East is far from that goal. К сожалению, Ближний Восток пока далек от достижения этой цели, несмотря на то, что стремится к ней уже на протяжении нескольких десятилетий.
What brought you to the mysterious East? А что принесло вас на загадочный восток?
That's where the girls were dropped off and then shipped out to their new destinations, probably somewhere in the Middle East. Именно сюда и привозят девушек и потом перевозят их отсюда на новое место, скорее всего на Ближний Восток.
As Prime Minister Netanyahu said in his speech to the General Assembly, the radical groups plaguing the Middle East are branches of the same poisonous tree. Как заявил в своем выступлении в Генеральной Ассамблее премьер-министр Нетаньяху, радикальные группировки, от которых страдает Ближний Восток, представляют собой ветви одного и того же ядовитого дерева.
The Office comprises two field-based teams (Sector East and Sector West) and a special projects team based at UNIFIL headquarters. В состав Управления входят две базирующиеся на местах группы (сектор «Восток» и сектор «Запад») и группа по специальным проектам, базирующаяся в штабе ВСООНЛ.
Middle East - Aqaba Jordan, 13 to 15 May 2013 Ближний Восток - Акаба (Иордания), 13-15 мая 2013 года;
You sure you want me on a Congressional delegation to the Middle East? Вы уверены, что хотите, чтобы я был в этой конгрессиональной делегации на Ближний Восток?