Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восток

Примеры в контексте "East - Восток"

Примеры: East - Восток
Head past the toll bridge, then go east. Мимо моста, затем на восток.
Already through the middle east, heading into north Africa-I'll find him. Ближний Восток просмотрела, направляюсь в Северную Африку, я его найду.
The east sees you rise above the walls around my heart... Восток наблюдает за твоим возвышением над стенами вокруг моего сердца.
Nizhniy Novgorod Region is at the intersection of transport corridors from north to south and from west to east. Нижегородская область находится на пересечении транспортных коридоров с севера на юг и с запада на восток.
The deity on Lanzon looks at the east where a new day is born. Божество на Лансоне смотрит на восток, где рождается новый день.
The city of Kaifeng is situated in 70 km to the east from Zhengzhou, administrative center of the Henan province. Город Кайфэн расположен в 70 км на восток от Чжэнчжоу, административного центра провинции Хэнань.
You said you were traveling east. Ты сказал, вы поедете на восток.
It says, all the children in America are pointing east. Говорят, что дети в Америке показывают на восток.
Seven blocks north, two east. 7 кварталов на север, 2 на восток.
He's heading east, past the movie theaters. Он направляется на восток, прошел мимо кинотеатров.
We're headed east, get to the coast. Мы поедем на восток, чтобы добраться до побережья.
Turn east at the next intersection. На следующем перекрестке сверните на восток.
He was moving east from the prison. Из тюрьмы он направился на восток.
25, it's due east of you. 25-й, строго на восток от вас.
My family... all my family's back east. Вся моя семья вернулась на восток.
I'm a half mile east of the lake. Я в километре на восток от озера.
We're still going east, instead of south to Beauvais. Мы еще еще направляемся на восток, вместо того, чтобы ехать на юг Бове.
Eyes look east to the mountain, assessing wondering, weighing the risk. Много глаз смотрит на восток и на горы, оценивая... раздумывая, взвешивая риск.
I'll send you back east. Я отправлю Вас обратно на Восток.
In July, the government claimed it had successfully "liberated" the east from the LTTE. В июле правительство заявило, что успешно «освободило» восток страны от ТОТИ.
During radar blackout Flight 77 turns east, unnoticed by flight controllers. Вне поля зрения радара рейс 77 поворачивает на восток, что остаётся незамеченным диспетчерами.
A few small enclaves lie further east and inland in Togo and Benin. Несколько небольших анклавов лежат дальше на восток и вглубь континента в Того и Бенине.
The Mongol Empire collapsed almost as quickly as it formed and soon the route to the east became more difficult and dangerous. Монгольская империя развалилась так же быстро, как и была создана, и торговые маршруты на восток стали более трудными и опасными.
This path connected the east of Genoa with the Valley of Po. Этот путь связывал восток Генуи с Долиной По.
The rivers and streams are numerous: mostly flowing to the south and east. Реки и ручьи многочисленны: в основном текут на юг и восток.