| Head past the toll bridge, then go east. | Мимо моста, затем на восток. |
| Already through the middle east, heading into north Africa-I'll find him. | Ближний Восток просмотрела, направляюсь в Северную Африку, я его найду. |
| The east sees you rise above the walls around my heart... | Восток наблюдает за твоим возвышением над стенами вокруг моего сердца. |
| Nizhniy Novgorod Region is at the intersection of transport corridors from north to south and from west to east. | Нижегородская область находится на пересечении транспортных коридоров с севера на юг и с запада на восток. |
| The deity on Lanzon looks at the east where a new day is born. | Божество на Лансоне смотрит на восток, где рождается новый день. |
| The city of Kaifeng is situated in 70 km to the east from Zhengzhou, administrative center of the Henan province. | Город Кайфэн расположен в 70 км на восток от Чжэнчжоу, административного центра провинции Хэнань. |
| You said you were traveling east. | Ты сказал, вы поедете на восток. |
| It says, all the children in America are pointing east. | Говорят, что дети в Америке показывают на восток. |
| Seven blocks north, two east. | 7 кварталов на север, 2 на восток. |
| He's heading east, past the movie theaters. | Он направляется на восток, прошел мимо кинотеатров. |
| We're headed east, get to the coast. | Мы поедем на восток, чтобы добраться до побережья. |
| Turn east at the next intersection. | На следующем перекрестке сверните на восток. |
| He was moving east from the prison. | Из тюрьмы он направился на восток. |
| 25, it's due east of you. | 25-й, строго на восток от вас. |
| My family... all my family's back east. | Вся моя семья вернулась на восток. |
| I'm a half mile east of the lake. | Я в километре на восток от озера. |
| We're still going east, instead of south to Beauvais. | Мы еще еще направляемся на восток, вместо того, чтобы ехать на юг Бове. |
| Eyes look east to the mountain, assessing wondering, weighing the risk. | Много глаз смотрит на восток и на горы, оценивая... раздумывая, взвешивая риск. |
| I'll send you back east. | Я отправлю Вас обратно на Восток. |
| In July, the government claimed it had successfully "liberated" the east from the LTTE. | В июле правительство заявило, что успешно «освободило» восток страны от ТОТИ. |
| During radar blackout Flight 77 turns east, unnoticed by flight controllers. | Вне поля зрения радара рейс 77 поворачивает на восток, что остаётся незамеченным диспетчерами. |
| A few small enclaves lie further east and inland in Togo and Benin. | Несколько небольших анклавов лежат дальше на восток и вглубь континента в Того и Бенине. |
| The Mongol Empire collapsed almost as quickly as it formed and soon the route to the east became more difficult and dangerous. | Монгольская империя развалилась так же быстро, как и была создана, и торговые маршруты на восток стали более трудными и опасными. |
| This path connected the east of Genoa with the Valley of Po. | Этот путь связывал восток Генуи с Долиной По. |
| The rivers and streams are numerous: mostly flowing to the south and east. | Реки и ручьи многочисленны: в основном текут на юг и восток. |