Violence will never bring peace to the Middle East. |
Насилие никогда не принесет мира на Ближний Восток. |
When I first came here 27 years ago, the world was divided between East and West. |
Когда я впервые оказался здесь 27 лет назад, мир был разделен на Восток и Запад. |
For more than 60 years, the Middle East has been one of the most turbulent regions on the planet. |
В течение более 60 лет Ближний Восток был одним из самых неспокойных регионов на планете. |
The popular movements that have shaken the Middle East and North Africa have shown how important it is to be alert to the concerns of young people. |
Народные движения, которые сотрясают Ближней Восток и Северную Африку, показывают, как важно учитывать озабоченности молодежи. |
We must avoid making the Middle East a platform for military adventurism and expansionist policies. |
Мы не должны допустить, чтобы Ближний Восток стал платформой для политики военного авантюризма и экспансионизма. |
Reporting played an important role in confidence-building in regions of conflict, including the Middle East. |
Отчетность играет важную роль в укреплении доверия в конфликтных регионах, включая Ближний Восток. |
The Middle East cannot afford a failed peace process. |
Ближний Восток не может позволить себе провала этого мирного процесса. |
The Middle East in its various aspects provides a good example of this. |
Удачным примером здесь может служить Ближний Восток во всех его аспектах. |
The Middle East is at a very dangerous crossroads and faces considerable challenges. |
Ближний Восток сегодня находится на очень опасном распутье и сталкивается с большими проблемами. |
The territory of Uzbekistan, today and for many centuries, has served as a bridge linking East and West. |
Территория нынешнего Узбекистана в течение многих веков служила мостом, связывающим Восток и Запад через Великий шелковый путь. |
It also reviewed its work and made plans for its visit to the Middle East. |
Он также провел обзор своей работы и составил планы организации выездной миссии на Ближний Восток. |
Africa and the Middle East were cited as two good examples. |
В качестве двух уместных примеров были приведены Африка и Ближний Восток. |
This acknowledgement definitely has a negative impact on the efforts for the establishment of the Middle East as a nuclear-weapon-free zone. |
Это подтверждение определенно оказывает негативное воздействие на усилия с целью превратить Ближний Восток в зону, свободную от ядерного оружия. |
The international community clearly has an immediate interest in a comprehensive and peaceful solution to the problems besetting the Middle East. |
Совершенно очевидно, что международное сообщество непосредственно заинтересовано в достижении всеобъемлющего мирного решения беспокоящих Ближний Восток проблем. |
One such area is the Middle East. |
Одним из таких районов является Ближний Восток. |
They have been demonstrated by, inter alia, non-compliance cases, the majority of which occurred in the Middle East. |
Проявлением этого, в частности, являются случаи несоблюдения, большая часть которых приходится на Ближний Восток. |
Stage 4 transfer of authority to Regional Command East will conclude Phase 2 entitled "Expansion". |
Этап 4, связанный с передачей полномочий региональному командованию «Восток», ознаменует собой завершение стадии 2 «Расширение». |
That lack of balance pertained to essential issues such as the Middle East, the peaceful use of nuclear energy and disarmament. |
Подобный дефицит баланса касается таких существенных проблем, как Ближний Восток, мирное использование ядерной энергии и разоружение. |
Programmes exist in many parts of the world, including in Africa, the Middle East and Latin America. |
Эта программа осуществляется во многих частях мира, включая Африку, Ближний Восток и Латинскую Америку. |
That would pave the way for declaring the Middle East a region free from weapons of mass destruction of all kinds. |
Это создаст основу для того, чтобы объявить Ближний Восток регионом, свободным от всех видов оружия массового уничтожения. |
However, the Middle East is not the only region afflicted by this plague. |
Вместе с тем Ближний Восток является не единственным регионом, пораженным этой напастью. |
Italy has witnessed with concern the tensions and difficulties experienced by the Middle East in recent years. |
Италия с тревогой наблюдает за теми трениями и трудностями, которые переживает в последнее время Ближний Восток. |
Earlier this year, the Middle East experienced the darkest moments in its recent history. |
В начале этого года Ближний Восток пережил самые мрачные моменты в своей современной истории. |
Yet the Middle East continues to suffer from a long-term occupation. |
Тем не менее Ближний Восток по-прежнему находится в условиях долговременной оккупации. |
The Middle East, Asia and Australia. |
Ближний Восток, Азию и Австралию. |