Then I have been walking East for 20 years - from Eastern Europe to Central Asia - through the Caucasus Mountains, Middle East, North Africa, Russia. |
А потом я двадцать лет шла на восток - от Восточной Европы до Центральной Азии - по Кавказским горам, Ближнему Востоку, Северной Африке, России. |
American newspapers need to publish op-ed pieces not only by Americans "interpreting" the Middle East, but also by representative thinkers from the Middle East itself. |
Американские газеты должны публиковать не только комментарии американцев, "толкующих" Ближний Восток, но и непосредственно представителей мыслителей с Ближнего Востока. |
Notes In the 40th Anniversary Collector's Edition, the movement route between the territories of East Africa and Middle East was removed; this was later confirmed to be a manufacturing error, an error repeated in Risk II. |
В коллекционное издании в честь 40-летия игры путь передвижения между территориями Восточная Африка и Средний Восток был удален; позже это было признано производственной ошибкой, но данная ошибка повторилась в «Риск» II. Последующие версии игры снова содержали данный маршрут. |
East of SoHo and the Village are the East Village and the Lower East Side. |
Восток Сохо и Гринвич Вилладж, и Лоуэр Ист Сайд. |
If the Middle East is already at a breaking point, imagine what could happen if competition for Middle East oil intensifies among America, Europe, China, India, Japan, and others. |
Если Ближний Восток уже находится в критическом положении, представьте себе, что может произойти, если обострится соперничество за ближневосточную нефть между Америкой, Европой, Китаем, Индией, Японией и другими странами. |
The player's aim in the campaign is to conquer the Middle East and merge it under his reign. |
Её цель - покорить Ближний Восток и объединить его под своим началом. |
It will connect East with West and replace today's transport patchwork with a genuinely European network... |
Она позволит соединить Восток с Западом и заменить нынешнюю весьма разрозненную смесь разнообразных дорог по-настоящему общей европейской сетью. |
It's come to my attention that yesterday afternoon you sent a team to the Far East. |
Нам послупило сообщение, что вчера днём вы послали отряд на Дальний восток. |
From Kotor Gulf to the East lays high rocky seacoast Lustica and Grbalj. |
От Которского залива на восток идет высокое скалистое побережье Луштицы и Грбаля. |
Imagine the Middle East without oil income, but with collapsing governments. |
Представьте себе Ближний Восток без нефтяного дохода и с рухнувшим правительством. |
When these occur in a region as strategic as the Middle East, the shockwaves run worldwide. |
Когда это происходит в регионе, имеющем такое стратегическое значение, как Ближний Восток, воздействие ощущается во всем мире. |
At the same time she actively convinces female colleagues at work go to the Far East. |
При этом она активно агитирует девушек-коллег по работе ехать на Дальний Восток. |
At the same time, 49 (East) Brigade merged into 7th Infantry Brigade. |
49-я (Восток) бригада была влита в 7-ю пехотную бригаду. |
On a recent trip through the Middle East, I attempted to gain a better understanding of the crisis. |
Во время своего последнего визита на Ближний Восток я попытался лучше разобраться в сложившемся кризисе. |
Then there is the Middle East, which remains an arc of instability from the Maghreb to Pakistan. |
Дальше идет Ближний Восток, который по-прежнему представляет собой дугу нестабильности от Магриба до Пакистана. |
At the same time, the Middle East is awash with modern communications, much of it with an anti-Western slant. |
В то же самое время Ближний Восток переполнен современными коммуникациями, многие из которых имеют антизападный уклон. |
After all, Asia is no less a demanding theater than the Middle East. |
Ведь театр действий, разворачивающийся на азиатской сцене, требует не меньшего внимания, чем Ближний Восток. |
After graduation, he was sent to the Far East as an engineer-surveyor. |
После окончания института его послали на дальний Восток в качестве инженера-геодезиста. |
But it mixed with Alan's own interests in storybook fables and romantic tales of the mysterious Far East. |
Также Алан любил читать художественную литературу, особенно романтические истории про таинственный Дальний Восток. |
One region we know could especially use this kind of thinking is the Middle East. |
Ещё один регион, где особенно пригодился бы такой подход, - это Ближний Восток. |
This procedure commends itself even more so in the volatile region of the Middle East. |
Этот подход тем более оправдан применительно к такому нестабильному району, как Ближний Восток. |
There are no reliable figures concerning the number of Croatian Serb- displaced persons residing in Sector East. |
Достоверных данных относительно количества перемещенных лиц из числа хорватских сербов, проживающих в секторе "Восток", нет. |
Afghanistan connects South Asia, Central Asia and the Middle East, a fact to which geo-strategists have long been attracted. |
Афганистан соединяет Южную Азию, Центральную Азию и Ближний Восток - факт, который издавна привлекает геостратегов. |
The coverage of both services includes the Middle East and extends to many regions worldwide via multi-satellite networks. |
Обеспечиваемый такими службами охват включает в себя Ближний Восток и многие районы мира с использованием систем спутниковой связи. |
The Middle East cries out for a just, stable and permanent peace that is long overdue. |
Ближний Восток молит о справедливом, стабильном и постоянном мире, который все никак не наступит. |