Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восток

Примеры в контексте "East - Восток"

Примеры: East - Восток
The situation in former Sector East will not be addressed in the present report. Положение в бывшем секторе "Восток" не будет рассматриваться в настоящем докладе.
Only one remains at all credible: the need to transform the Middle East through democratization and thereby undercut support for terrorists. Только одна все еще внушает доверие: необходимость трансформировать Ближний Восток посредством демократизации и, таким образом, пресечь поддержку терроризма.
Of all the regions, the Middle East could possibly be said to be the most tense. Можно без преувеличения сказать, что из всех регионов Ближний Восток отличается наибольшей напряженностью.
We hope that this trend will soon extend to the Middle East and South Asia. Мы надеемся, что этим процессом в скором времени будут охвачены Ближний Восток и Южная Азия.
Democratization, in short, is a worldwide movement that involves North and South, East and West. Одним словом, демократизация является общемировым движением, которое охватывает Север и Юг, Восток и Запад.
Today, the process of democratization affects North and South, East and West, on a worldwide scale. Сегодня процесс демократизации затрагивает север и юг, восток и запад в масштабе всего мира.
It is incumbent upon the international community at this critical juncture to salvage the Middle East region from the atmosphere of conflict and war. На этом критическом этапе на международное сообщество возложена задача избавить Ближний Восток от атмосферы конфликтов и войн.
The Middle East, of which it was also a part, was one of the world's most extensive arid regions. Ближний Восток, частью которого Израиль также является, представляет собой один из самых обширных засушливых регионов мира.
My country is fully aware of the fate that will befall the Middle East if the peace process fails. Моя страна полностью осознает, какая судьба ожидает Ближний Восток в случае срыва мирного процесса.
They were escorted by Mission personnel and authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) into "Sector East". Их сопроводили в сектор "Восток" персонал Миссии и представители властей Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория).
Today these threats come from the Middle East. Сегодня источником таких угроз является Ближний Восток.
Cooperation and peace can give the Middle East a leading position in the world of the next millennium. Сотрудничество и мир способны наделить Ближний Восток одной из лидирующих ролей на планете следующего тысячелетия.
All the Middle East must contribute to the articulation of this vision. Весь Ближний Восток должен внести свой вклад в формулирование этого видения.
The Middle East has known the threat and use of chemical weapons. Ближний Восток познал, что такое угроза применения и применение химического оружия.
The President of the French Republic negotiated it with the States of the region during his visit to the Middle East. Президент Французской Республики согласовал их с государствами региона в ходе своего визита на Ближний Восток.
Regions like the Middle East would benefit from such a regime. Такие регионы, как Ближний Восток, выиграли бы от такого режима.
Trafficking of children is common in certain regions of the world, such as Asia, Africa and the Middle East. В некоторых регионах мира, таких, как Азия, Африка и Ближний Восток, торговля детьми стала распространенным явлением.
Mr. Akram: The Security Council is meeting today as the Middle East once again stands at the brink of another grave crisis. Г-н Акрам: Совет Безопасности собрался сегодня, поскольку Ближний Восток вновь оказался на грани еще одного серьезного кризиса.
It provided for the peaceful integration into Croatia of the region known as Sector East. Это соглашение предусматривает мирную интеграцию в состав Хорватии района, известного как сектор «Восток».
Sadly, however, during that lengthy period the Middle East has remained in a state of serious crisis. Однако на протяжении всего этого длительного периода Ближний Восток пребывает, к сожалению, в состоянию глубокого кризиса.
The Middle East is a special region in this context because the imbalance in weaponry is great. В этом плане Ближний Восток является особым регионом, что обусловлено дисбалансом в количестве и качестве вооружений.
We note the progress in its work in such areas as African conflicts, the Middle East and counter-terrorism. Мы отмечаем прогресс в его деятельности в таких областях, как африканские конфликты, Ближний Восток и борьба с терроризмом.
As I have said on a previous occasion, the Security Council has become a part of the problems besetting the Middle East. Как я уже ранее отмечал, Совет Безопасности стал частью проблем, преследующих Ближний Восток.
The Middle East today faces grim prospects. Сегодня Ближний Восток сталкивается с безотрадными перспективами.
The Middle East cannot be allowed to continue to be a cemetery of missed opportunities. Мы не должны допустить, чтобы Ближний Восток и впредь оставался могильником нереализованных возможностей.