He emphasized the good progress made at the Meteorological Synthesizing Centre East of EMEP as recently reviewed by the Task Force on Measurements and Modelling. |
Он подчеркнул значительный прогресс, достигнутый в Метеорологическом синтезирующем центре - Восток ЕМЕП, работа которого недавно рассматривалась Целевой группой по измерениям и моделированию. |
I'm was born in 1953 on the East of Ukraine. |
Виктор Ткаченко, родился в 1953 году на Луганщине, Восток Украины. |
Meanwhile, Japan will expand its economic influence to regions of coastal China, the Russian Far East, and many Pacific Islands. |
Между тем, Япония будет расширять своё экономическое влияние в регионы прибрежной зоны Китая, на бывший российский Дальний Восток и тихоокеанские острова. |
In 1820-1825, on a scientific expedition to the Middle East with his friend Wilhelm Hemprich, he collected thousands of specimens of plants and animals. |
В 1820-1825 гг., во время научной экспедиции на Ближний Восток со своим другом Вильгельмом Гемприхом, он собрал тысячи образцов растений и животных. |
Carhartt EMEA (Europe, Middle East, and Africa) was formed in 2006 to provide workwear to the European market. |
Дочерняя компания Carhartt EMEA (Европа, Средний Восток и Африка) была основана в 2006 году для поставок рабочей одежды на европейский рынок. |
East is going to be rapid and brief but I hope that it should help you as to me. |
Восток будет являться быстрым и кратким, но я надеюсь, что он помогает вам как в меня. |
Acer wants in the current year alone in the EMEA region (Europe, Middle East, Africa) to sell 2.5 million Aspire One. |
Асёг хочет в текущем году только в регионе ЕМЕА (Европа, Ближний Восток, Африка), на продажу 2,5 млн. Aspire One. |
In 1938 Misha's father was sent on an extended mission to the Far East, where he went with his whole family. |
В 1938 году отец Миши Брусиловского был направлен в длительную командировку на Дальний Восток, куда отправился со всей семьёй. |
In the 1998-99 season, the league was expanded to four regional groups (Centre, East, North, West). |
В сезоне 1998-99 третий дивизион был разделен на четыре региональные группы (Центр, Восток, Север, Запад). |
In 1927 Steimatzky saw the potential for expansion throughout the Middle East and opened a store in Beirut. |
В 1927 году «Стеймацки» начинает экспансию на Ближний Восток, открывая магазин в Бейруте. |
The meets were initially scheduled only in the US and Canada but future expansion was envisaged to include meets in Europe and the Far East. |
Соревнования были первоначально запланированы только в США и Канаде, но в будущем предполагалось расширение деятельности ITA на Европу и Дальний Восток. |
Desideri left Rome on 27 September 1712, and embarked for the East from Lisbon on a Portuguese vessel, arriving in Goa one year later. |
Дезидери покинул Рим 27 сентября 1712 года и отправился на Восток из Лиссабона на португальском корабле, прибывшим в Гоа годом позже. |
Egyptair operates domestic flights in Egypt and in the Middle East, Asia, Africa, Europe and North America. |
Египетские Авиалинии предлагают авиабилеты на Средний Восток, В Азию, в Африку, в Европу и северную Америку. |
When her husband left for the East in 1190, she was appointed regent to serve during his absence. |
Когда её муж уехал на Восток в 1190 году, она была назначена регентом на время его отсутствия. |
He also formed the export company 'Tejrath International' to export meat products to the Persian Gulf region and Middle East. |
Он также создал компанию «Tejrath International» для экспорта мясных продуктов в регион Персидского залива и на Ближний Восток. |
As a political worker of the 5th Army, which pursued Kolchak to the East, leaves Ufa, with battles it reaches Petropavlovsk. |
В качестве политработника 5-й армии, которая преследовала Колчака на Восток, покидает Уфу, с боями доходит до г. Петропавловска. |
A prints gallery was launched with an exhibition entitled Bombay to Mumbai - Door of the East with its face to the West on 29 January 2015. |
Фотогалерея музея под названием От Бомбея до Мумбаи - дверь на Восток с лицом, обращённым на Запад была открыта 29 января 2015 года. |
Their trade network covered much of Europe, North Africa, the Middle East, Central Asia and parts of India and China. |
Их торговая сеть охватывала большую часть Европы, Северной Африки, Ближний Восток, Центральную Азию и некоторые части Индии и Китая. |
In the 1st quarter of 2010 increased the volume of lumber shipments to Europe, China, Middle East and North Africa. |
В 1 квартале 2010 г. вырос объём поставок пиломатериалов в Европу, Китай, Ближний Восток и Северную Африку. |
From 1824 he was sent on mission to the Middle East to observe various conflicts starting with the Greek War of Independence. |
Начиная с 1824 года, он направлялся с миссиями на Ближний Восток для наблюдения за различными конфликтами, в частности Греческой революцией. |
You take 487 East, I'm going to go west. |
Ты езжай по 487-ому шоссе на восток, я поеду на запад. |
The tools needed to make urban life more sustainable are no longer flowing only from North to South and West to East. |
Инструменты, необходимые для того, чтобы сделать городскую жизнь более устойчивой, больше не текут только с Севера на Юг и с Запада на Восток. |
This is most true in high-tech industries, the sector in which the Middle East lags the most. |
Это в наибольшей степени верно в высокотехнологичных отраслях - тех, в которых Ближний Восток сильнее всего отстает. |
Eastern Europe, the Middle East, and North Africa are its direct neighbors, and this unstable neighborhood poses the greatest security risks to Europe in the twenty-first century. |
Восточная Европа, Ближний Восток и Северная Африка, являются ее непосредственными соседями, и это неустойчивое соседство представляет наибольшие риски для безопасности Европы в двадцать первом веке. |
But that is how it is in the Middle East: you never know what lies around the corner. |
Но именно в этом и заключается Ближний Восток: вы никогда не можете знать, что ждет вас за углом. |