| Extensive overseas experience... the middle east, Cairo, the U.S. | Богатый зарубежный опыт... Ближний Восток. Каир, США. |
| Gold, you're with me for the east. | Голд, ты со мной отправляешься на восток. |
| Punching in the numbers now starting with north by east. | Сейчас проверим координаты, начнем с севера на восток. |
| Track one is heading east, track two to the southern hemisphere. | Одна часть движется на восток, другая к южному полушарию. |
| If you ever come back east, look us up. | Если надумаешь вернуться на восток, дай знать. |
| I hid, and she went... east. | Я спрятался, и она пошла на восток. |
| I was then taken east... in a cage. | Меня отвезли на Восток, в клетке. |
| Broadfell, and she saw the police box, and her neighbour saw this man heading east. | Броудфелла, и она видела полицейскую будку, и ее соседи видели, как этот человек шел на восток. |
| Then out of the city, heading east. | Затем уедем из города, поедем на восток. |
| I can see why people are starting to migrate east. | Понимаю, почему люди переезжают на восток. |
| Be advised, we'll be turning east onto the Deuce. | Всем внимание: мы поворачиваем на восток, на Дьюс. |
| Delahay was driving east, so he would have picked her up on the south side of the street. | Делахей ехал на восток, следовательно, он подобрал её на южной стороне дороги. |
| Nice little estate three miles east. | Именье в трех милях на восток. |
| He's leaving downtown, Heading east towards echo park. | Покидает центр города, направляется на восток к Эхо-парку. |
| Then they ship them east to boarding school. | Затем они отправляли их на восток, в интернаты. |
| To the east, rivers spill into the Atlantic. | Реки, которые текут на восток, впадают в Атлантический океан. |
| North, south, east, west. | Север, юг, восток, запад. |
| The east has a way of swallowing men and their dreams. | Восток пожирает людей вместе с их мечтами. |
| If we keep heading east, the tomb lies just ahead. | Нужно двигаться дальше на восток, гробница прямо перед нами. |
| Release of aircraft owing to the move to the east | Высвобождение воздушных судов в связи с передислокацией на восток |
| She's headed east on Cesar Chavez Boulevard downtown. | Направляется на восток по бульвару Сезар Чавез. |
| We... we were all headed east with the sun behind us. | Мы... мы все шли на восток, держались против солнца. |
| Ike Clanton rode through here three days ago heading east. | Клэнтон проезжал мимо, три дня назад и отправился на восток. |
| We know that their original bearing was 45 degrees east. | Оригинальный курс был направлен на 45 градусов на восток. |
| They're facing east to worship the rising sun. | Они ориентрованы на восток в знак поклонения Солнцу. |