Extensive overseas experience... the middle east, Cairo, the U.S. |
Богатый зарубежный опыт... Ближний Восток. Каир, США. |
Gold, you're with me for the east. |
Голд, ты со мной отправляешься на восток. |
Punching in the numbers now starting with north by east. |
Сейчас проверим координаты, начнем с севера на восток. |
Track one is heading east, track two to the southern hemisphere. |
Одна часть движется на восток, другая к южному полушарию. |
If you ever come back east, look us up. |
Если надумаешь вернуться на восток, дай знать. |
I hid, and she went... east. |
Я спрятался, и она пошла на восток. |
I was then taken east... in a cage. |
Меня отвезли на Восток, в клетке. |
Broadfell, and she saw the police box, and her neighbour saw this man heading east. |
Броудфелла, и она видела полицейскую будку, и ее соседи видели, как этот человек шел на восток. |
Then out of the city, heading east. |
Затем уедем из города, поедем на восток. |
I can see why people are starting to migrate east. |
Понимаю, почему люди переезжают на восток. |
Be advised, we'll be turning east onto the Deuce. |
Всем внимание: мы поворачиваем на восток, на Дьюс. |
Delahay was driving east, so he would have picked her up on the south side of the street. |
Делахей ехал на восток, следовательно, он подобрал её на южной стороне дороги. |
Nice little estate three miles east. |
Именье в трех милях на восток. |
He's leaving downtown, Heading east towards echo park. |
Покидает центр города, направляется на восток к Эхо-парку. |
Then they ship them east to boarding school. |
Затем они отправляли их на восток, в интернаты. |
To the east, rivers spill into the Atlantic. |
Реки, которые текут на восток, впадают в Атлантический океан. |
North, south, east, west. |
Север, юг, восток, запад. |
The east has a way of swallowing men and their dreams. |
Восток пожирает людей вместе с их мечтами. |
If we keep heading east, the tomb lies just ahead. |
Нужно двигаться дальше на восток, гробница прямо перед нами. |
Release of aircraft owing to the move to the east |
Высвобождение воздушных судов в связи с передислокацией на восток |
She's headed east on Cesar Chavez Boulevard downtown. |
Направляется на восток по бульвару Сезар Чавез. |
We... we were all headed east with the sun behind us. |
Мы... мы все шли на восток, держались против солнца. |
Ike Clanton rode through here three days ago heading east. |
Клэнтон проезжал мимо, три дня назад и отправился на восток. |
We know that their original bearing was 45 degrees east. |
Оригинальный курс был направлен на 45 градусов на восток. |
They're facing east to worship the rising sun. |
Они ориентрованы на восток в знак поклонения Солнцу. |