Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восток

Примеры в контексте "East - Восток"

Примеры: East - Восток
Clearly, talks must be held between Ukraine and the European Union on this issue, with a view to identifying the best ways of neutralizing possible negative effects of European Union expansion to the east. Очевидно, что нахождение оптимальных путей нейтрализации возможных негативных последствий расширения ЕС на восток нуждается в проведении переговоров Украины и Европейского Союза по этому вопросу.
An appropriate moment to introduce changes to the macroeconomic policy framework might be during the preparations for EMU enlargement, not only to the east but also to other Western European countries such as the United Kingdom. Подходящий момент внесения изменений в рамки макроэкономической политики может представиться в ходе подготовки к расширению ЭВС не только на восток, но и с охватом других западноевропейских стран, например Соединенного Королевства.
However, it can be assumed that once labour costs become adapted and the difference in labour costs becomes more important than gains from physical closeness (i.e. transport costs) production will move further east. Однако можно предположить, что как только затраты на рабочую силу будут скорректированы и разница в этих затратах станет играть более важную роль по сравнению с преимуществами географической близости (т.е. транспортные издержки), производство двинется дальше на Восток.
The Gulf Cooperation Council countries have courted Indian investments in information technology, biotechnology, small-scale industry and pharmaceuticals as part of the larger "look east" policy of Saudi Arabia. Страны-члены Совета сотрудничества стран Залива стремятся привлечь инвестиции из Индии в информационную технологию, биотехнологию, малый бизнес и в фармацевтическую промышленность в рамках более масштабной политики Саудовской Аравии со «взглядом на Восток».
Ukraine is making efforts to develop regional cooperation to the east of the European Union, primarily in the field of strengthening democracy and sustainable development. Украина прилагает максимальные усилия для развития регионального взаимодействия в регионе на восток от Европейского союза, прежде всего, в сфере укрепления демократии и экономического развития.
Western entrepreneurs and investors have increasingly come to view Europe's east as a part of a (now broader) domestic market and have behaved with a longer-term view. Западные предприниматели и инвесторы все больше приходят к тому, что рассматривают восток Европы как часть (сейчас более обширного) внутреннего рынка и ведут себя с точки зрения будущих возможностей.
And what have we to offer Ukraine, and other countries to the east? И что мы способны предложить Украине и прочим странам, лежащим на Восток?
But everywhere we look - north, south, east or west - the reality often falls short of the ideal. Но куда бы мы ни бросили взгляд - на север, на юг, на восток или на запад - реальность часто не соответствует идеалу.
Two communes have working groups on equality of opportunity, and the local equality officers of the canton of Echternach (east of the country) have created an regional network. Две коммуны создали рабочие группы по обеспечению равенства возможностей, а уполномоченные коммун кантона Эхтернах (восток страны) создали региональную сеть.
During the reporting period, MONUC began preparing for the arrival of the first military task force by integrating all its disarmament, demobilization, repatriation, resettlement or reintegration operational activities and shifting the focus towards the east. За отчетный период МООНДРК начала подготовку к приезду первой военной целевой группы путем перевода на комплексную основу всех своих оперативных мероприятий в области разоружения, демобилизации, репатриации, реинтеграции и расселения и переноса центра тяжести своей деятельности на восток.
We welcome the expanding cooperation with China and recognize that its huge market provides a range of commercial, financial and trade possibilities for us and, to that end, Tonga has adopted a "look east" policy. Мы приветствуем расширение сотрудничества с Китаем и понимаем, что его огромный рынок предоставляет нам целый спектр коммерческих, финансовых и торговых возможностей, и в этих целях Тонга взяла на вооружение политику под девизом «взгляд на Восток».
It extends 700 kilometres from west to east and more than 350 kilometres from north to south. Протяженность ее 700 км с запада на восток и свыше 350 км с севера на юг.
The territory of Kazakhstan extends for 3,000 kilometres from west to east and for 1,600 kilometres from north to south. Территория Казахстана простирается с запада на восток на З 000 километров, с севера на юг - на 1600 километров.
In the past six months, the focus of the ISAF effort has shifted from the south to the east in response to infiltration and in order to improve overall security. За последние шесть месяцев основные операции МССБ переместились с юга на восток в связи с проникновением туда боевиков и необходимостью улучшения общей ситуации в области безопасности.
These treaties, which are important elements of a common European legal framework, are concrete and effective instruments to eliminate the former dividing line between east and west and to integrate countries with economies in transition into a pan-European legal and economic space. Эти правовые документы, которые являются важным элементом общеевропейской правовой структуры, служат конкретным и эффективным инструментом для стирания существовавшей ранее границы, разделявшей восток и запад, а также для интеграции стран с экономикой переходного периода в общеевропейское правовое и экономическое пространство.
The decision of the Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources to close a large area east of the Antarctic Peninsula is an excellent step towards representative networks. В этой связи одним из прекрасных шагов на пути создания представительных сетей охраняемых морских районов является решение Комиссии по сохранению морских живых ресурсов Антарктики закрыть один большой район, расположенный на восток от Антарктического полуострова.
In the Committee's view, it is logical to move some conduct and discipline personnel to the east together with the staff and contingent personnel being redeployed. По мнению Комитета, логично перевести на восток часть сотрудников по вопросам поведения и дисциплины вместе с перераспределяемыми туда сотрудниками и персоналом контингентов.
Its programme of phased expansion in the north, west, south and east of the country, which is very important, has played a key role in this regard. Их программа постепенного расширения зоны ответственности на север, запад, юг и восток страны, что крайне важно, играет ключевую роль в этом отношении.
When they design it, they put Kennedy facing right, facing east, just the way they had Lincoln. Когда они его придумывали, то повернули Кеннеди вправо на восток, так же как было и у Линкольна.
The President of Sri Lanka has promised that the north, just like the east, will be militarily liberated and politically empowered by the holding of elections to an autonomous provincial council in the north. Президент Шри-Ланки обещал, что север, как и восток страны, будет освобожден военным путем и наделен политической властью на основе проведения выборов в автономный Совет Северной провинции.
The moment it starts to turn, get to the shed about 20 yards to the east. В тот момент, когда она начнет поворачиваться, бегите к сараю... около 20 метров на восток.
In pursuit of white male, 20s, headed east with a white female. Преследую белого мужчину 20 лет, двигающегося на восток с белой женщиной
Ivory is generally traded to the west through Kisangani, to the east through Bunia and to the south through Beni and Butembo. Слоновая кость в основном поставляется на запад через Кисангани, на восток через Буниа, и на юг через Бени и Бутембо.
Their hearts could be going to the east or to the west, or they could be walking straight to purgatory... Судьба их раскидает на восток или запад, или они попадут прямо в чистилище...
Dai, assign three scouting parties - one to the east, one to the south, and one to the west. Дай, направьте разведку в трех направлениях... один отряд на восток, один на юг и один на запад.