Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восток

Примеры в контексте "East - Восток"

Примеры: East - Восток
The Middle East has suffered the attacks of extremism; yet the peace process initiated in 1993 forges ahead. Ближний Восток страдает от нападений экстремистов, однако мирный процесс, начатый в 1993 году, продолжает идти вперед.
In many ways the Middle East has remained one of the few parts of the world still suffering from a lack of development. Ближний Восток во многих отношениях остается одним из немногих регионов мира, страдающих от недостатка развития.
The most notable of these are Africa, Asia and the Middle East. Прежде всего следует отметить Африку, Азию и Ближний Восток.
The most significant Serb advance into the zone of separation in response to the Croatian action was in Sector East. Наиболее существенное продвижение сербов в зону разъединения в ответ на действия, предпринятые хорватами, наблюдалось в секторе "Восток".
I went East for a reunion... and all my friends could talk about was their husbands' work. Я вернулась на восток для встречи... и все мои друзья могли только говорить о работе их мужей.
And "East Paris" too. И еще досье "Восток Парижа".
She said Jimmy moved back East, that he missed the seasons changing. Она сказала, Джимми вернулся на восток, пропустил смену времен года.
East, across river, on account of the bend. На восток, на другую сторону реки, учитывая изгиб.
10 miles East of the service station. В 10-ти милях на восток от заправки.
Sciences Po in Menton, Middle East major. Филиал в Ментоне, специализация "Ближний Восток".
The situation in Sector East became tense and some civilians departed the area, fearing that a Croatian offensive was imminent. Положение в секторе "Восток" стало напряженным, и некоторые гражданские жители покинули этот район, опасаясь неизбежного хорватского наступления.
Both the Croatian Army and the local Serb forces have adopted an aggressive stance against UNCRO forces in Sector East. И хорватская армия, и местные сербские силы занимали агрессивную позицию по отношению к ОООНВД в секторе "Восток".
In Sector East, on the other hand, the mandate of UNCRO remains essentially unchanged. Напротив, в секторе "Восток" мандат ОООНВД в основном остается неизменным.
Serious problems of law and order have led to repeated waves of vehicle hijacking in Sector East. Серьезные нарушения законности и порядка послужили причиной неоднократных массовых угонов транспортных средств в секторе "Восток".
In the remaining period of the mandate, the tasks in Sector East can largely be accomplished by retaining the present numbers of infantry. В оставшийся период действия мандата задачи в секторе "Восток" могут в основном выполняться за счет сохранения нынешней численности пехоты.
Peace is a great objective, and in the Middle East it is more than necessary. Мир - это великая цель, и Ближний Восток в нем остро нуждается.
Sector East, which covers approximately 5 per cent of the territory of Croatia, is highly fertile. Сектор "Восток", занимающий приблизительно 5 процентов территории Хорватии, имеет высокоплодородные земли.
The Middle East must not forever be a fiery volcano that threatens international peace and security. Ближний Восток не должен навсегда оставаться огнедышащим вулканом, создающим угрозу международному миру и безопасности.
One region where United Nations forces and the international community have played a critical role is the Middle East. Одним из регионов, где силы Организации Объединенных Наций и международного сообщества сыграли ключевую роль, является Ближний Восток.
The Middle East was a highly volatile region where the solution to problems must be envisaged on a step-by-step basis. Ближний Восток является весьма неспокойным регионом, где над решением проблем необходимо работать на поэтапной основе.
A Middle East free from tension and conflict would greatly enhance the prospects for world peace and stability. Избавить Ближний Восток от напряженности и конфликтов означало бы значительно расширить шансы на установление мира и стабильности во всем мире.
Ukraine, like any other State, cannot simply "go" East or West. Украина, как и любое другое государство, не может просто "пойти" на Восток или на Запад.
The Middle East is one of the regions that have experienced particularly severe and bloody wars and hostilities. Ближний Восток - это один из регионов, которые стали ареной особенно суровых и кровопролитных войн и столкновений.
The Middle East was a crucible of conflict; apartheid in South Africa was a disgrace to the entire human race. Ближний Восток стал суровым испытанием конфликта; апартеид в Южной Африке был позором для всего человечества.
The Middle East possesses vast desert lands, but meagre water resources. Ближний Восток располагает достаточно обширными пустынными районами, но малыми водными ресурсами.