Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восток

Примеры в контексте "East - Восток"

Примеры: East - Восток
Elgin ends at the Queensway, where it turns into Hawthorne Avenue before turning east and going over the Rideau Canal at the Pretoria Bridge. Элгин-стрит заканчивается у автомагистрали Куинсуэй, где она переходит в Хоторн-Авеню, которая поворачивает на восток и через мост Претории над каналом Ридо ведёт в район Олд-Оттава-Саут.
U.S. Route 50 traverses Stateline on its way east towards Carson City and west towards Sacramento. Американское шоссе Nº 50 пересекает город в своём пути на восток, в направлении Карсон-Сити; и на запад - в сторону Сакраменто.
Why don't you come back east with me? Почему бы тебе не вернуться на восток со мной?
We must be going north, not east! Мы движимся на север, а не на восток!
He predicted that Antarctica would start to migrate northward, and east Africa and Madagascar would move across the Indian Ocean to collide with Asia. Он предположил, что Антарктида начнёт перемещаться на север, а восток Африки и Мадагаскар будут двигаться через Индийский океан до столкновения с Азией.
This meant moving back east and leaving Ruth Tolman, the wife of his friend Richard Tolman, with whom he had begun an affair after leaving Los Alamos. Это означало вернуться обратно на восток и расстаться с Рут Толмен (Ruth Tolman), женой его друга Ричарда Толмена, с которой после возвращения из Лос-Аламоса у него начались отношения.
In the morning, when the Khan is looking for you, I will ensure our scouts report you rode east. Утром, когда Хан будет искать тебя, я прослежу, чтобы наши разведчики доложили, что ты едешь на восток.
How do you feel about east? Ну, что, пойдём на восток? А ты туда хочешь?
You get in a bad situation, go to the railroad tracks and go east. Если ты попадешь в передрягу, иди к рельсам, и по ним на восток.
Well, he disappeared this morning, probably on l-70 going east or west in a brown utility truck. Ну он исчез сегодня утром, вероятно, едет по трассе на восток или на запад в коричневом фургоне.
I always took the U-Bahn to the east to go home... bought 10 tickets, saved a Mark. Я всегда ехал в метро на восток, когда хотел домой... покупал 10 билетов, экономя марку.
Lookouts, one to the north, another to the east. Наблюдайте, один на север, один на восток.
From the shores of Africa we travel east, across the vastness that is the Indian Ocean to the Maldives, an archipelago of coral islands. От берегов Африки мы плыли на восток через безбрежный Индийский океан к Мальдивам, архипелагу из коралловых островов.
Officer shot, east of 52nd and Sutton Офицер ранен, восток 52-й и Саттон.
He did say just east of 52nd and Sutton, right? Он же просто сказал восток 52-й и Саттон?
Now there was a bright new moon and as usual in that phase its horns were tilted toward the east. Сегодня был яркий молодой месяц, и, как всегда в этой фазе, его рожки были наклонены на восток.
Now, why would you pitch your tent facing east? А почему бы тебе не развернуть свою палатку на восток?
I can't tell which way is east, west... Не могу сказать, где восток, где запад...
You guys, get to the alley and cut east and advance north. Вы ребята, через переулок сверните на восток, потом на север.
onto First Street, head east. С Первой улицы сверните на восток.
[Jamie voiceover] When they got divorced, my father moved back east and left the car with us. [Джейми]: Когда они развелись, отец вернулся на восток, оставив минивэн нам.
We also have some tire tracks at the end of the road, heading east. Так же у нас есть следы шин в конце дороги, ведущие на восток.
RUSSIAN OFFICER: Don't go east, that's for sure. Уж точно, не на восток.
I'd say I'm looking east over the Don River. Я бы сказал, что я на восток от реки Дон.
As we continued to head east, the terrain eventually levelled out... which meant we swapped terror for extreme discomfort. Так как мы продолжали двигаться на восток, местность, наконец, стала выравниваться... что означало, что ужас сменился крайним дискомфортом.