The 10 soldiers continued to move to the east until no longer observed. |
Десять военнослужащих продолжали движение на восток до тех пор, пока не исчезли из виду. |
Further east, in Afghanistan, the situation of population displacement is becoming increasingly complicated. |
В расположенном далее на восток Афганистане ситуация с перемещением населения все более осложняется. |
Another major development with implications for the TACIS Programme was the formal launch of the new round of EU enlargement process toward the east. |
Еще одним важным событием, имеющим отношение к Программе ТАСИС, является официальное начало нового раунда процесса расширения ЕС на восток. |
In geographical order, from west to east. |
В географическом порядке с запада на восток. |
There is also movement across Rwanda's border with the United Republic of Tanzania, to the east. |
Существует также движение через границу Руанды с Объединенной Республикой Танзанией на восток. |
The resettlement areas are broadly categorized as the western area, the south and the east. |
В общем плане районы переселения обозначаются как Западный район, Юг и Восток. |
Further east, their contemporaries have also grown up in a post-Soviet world. |
Дальше на восток их современники тоже выросли в постсоветском мире. |
China's north and east have outpaced its south and west. |
Север и восток Китая опередили его юг и запад. |
As the world's center of economic gravity shifts east, the balance of financial activity is bound to move with it. |
Поскольку мировой центр экономического тяготения сместился на восток, маятник финансовой активности должен последовать за ним. |
The prospects for a waterway link leading further to the east are assessed to be even more unfavourable. |
Перспективы удлинения водного соединения дальше на восток оцениваются как еще более неблагоприятные. |
Construction started in early January 2004 on one section that runs due east as far as the Jordanian border. |
В начале января 2004 года началось строительство одной секции, которая проходит на восток до иорданской границы. |
The different military operations had contributed to the occupation of the east of the country. |
В результате различных военных операций восток страны оказался под оккупацией. |
In view of the large-scale redeployment of troops and personnel to the east, the Advisory Committee recommends approval of the eight posts requested. |
Ввиду крупномасштабной передислокации войск и персонала на восток Комитет рекомендует утвердить учреждение этих восьми испрошенных должностей. |
The President makes a speech criticizing the decision to dismiss and referring to the "east versus west" issue. |
Президент выступает с критикой решения об увольнении и упоминает о проблеме «восток против запада». |
He'll send us to the east, As always, to the baltic lands. |
Он отправит нас на восток, как обычно в балтийские земли. |
Serious military guarantees from us for Western Ukraine if the east does vote for greater autonomy. |
Значительную военную поддержку от нас для Западной Украины, в случае, если Восток проголосует за автономию. |
And you were heading east or west? |
А вы двигались на восток или на запад? |
You will deport them all the way to the desert east of Aleppo. |
Вы доставите их в пустыню, на восток от Алеппо. |
Now, sooner or later, someone will suggest tacking east around the coast, get ahead of the wind. |
Рано или поздно, кто-то предложит лавировать на восток вдоль побережья, чтобы нагнать ветер. |
He's heading east back across the bridge. |
Он направляется на восток через мост. |
North, east, south, west. |
Север, восток, юг, запад. |
Howden, to the east of the White Mountains. |
Ховден, на восток от Белых гор. |
North, south, west, east. |
На север, юг, запад и восток. |
It is said that he went to the east. |
Еще говорят, что он отправился на восток. |
Coming up 52nd street, heading east. |
Двигайтесь по 52 улице, на восток. |