Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восток

Примеры в контексте "East - Восток"

Примеры: East - Восток
However, despite international and regional efforts, the Middle East is still unable to establish a nuclear-weapon-free zone. Однако, несмотря на международные и региональные усилия, Ближний Восток до сих пор так и не смог добиться создания безъядерной зоны.
We hope that similar achievement may one day be the blessing of the Middle East. Мы надеемся, что подобное же событие в один прекрасный день сможет облагодетельствовать и Ближний Восток.
State investments are directed to routes included in the European highway network, West - East corridor). Государственные капиталовложения осуществляются на маршрутах, включенных в европейскую сеть автомагистралей, коридор "Запад - Восток".
After all, no military action has brought a lasting and viable solution in the Middle East. В конечном счете, никакие военные меры не принесли на Ближний Восток никакого долгосрочного или жизнеспособного урегулирования.
The Middle East continued to be caught up in a spiral of violence that caused untold suffering and destruction of human life and property. Ближний Восток по-прежнему ввергнут в пучину насилия, которая является причиной огромных страданий и людских и материальных потерь.
The Middle East sorely needs initiatives of good will rather than separation walls. Ближний Восток остро нуждается не в разделительных стенах, а в инициативах доброй воли.
There are regions such as the Middle East where this chain appears to be endless. Есть регионы, такие, как Ближний Восток, где череда этих явлений образует, похоже, замкнутый круг.
The result of this negative policy is that today the Middle East is closer than ever to the brink of widespread confrontation. Результатом этой негативной политики является то, что сегодня Ближний Восток как никогда близок к широкомасштабной конфронтации.
The Middle East is a clear example in that regard. В этой связи Ближний Восток является одним из самых наглядных примеров.
The entire Middle East needs the Council's action, especially given the promise of peace emanating from Beirut. Весь Ближний Восток нуждается в действиях Совета, особенно учитывая надежды на мир, исходящие из Бейрута.
Justified concerns remain about the Korean peninsula and the Middle East, where large and long-standing conflicts persist. Справедливую обеспокоенность вызывают Корейский полуостров и Ближний Восток, где продолжаются масштабные и давние конфликты.
Those resolutions are designed to enhance international peace and security in all the regions of the world, including the Middle East. Эти резолюции направлены на укрепление международного мира и безопасности во всех регионах мира, включая Ближний Восток.
The Middle East is important to the world. Ближний Восток имеет важное значение для всего мира.
Mr. Lvald (Norway): The Middle East has witnessed important changes over the past few weeks. Г-н Лёвальд (Норвегия) (говорит по-английски): Ближний Восток за последние недели стал свидетелем значительных перемен.
This situation has made the Middle East a region of chronic, raging conflict. Из-за этого Ближний Восток превратился в регион, страдающий от хронического жестокого конфликта.
The Middle East poses a significant challenge to the nuclear non-proliferation regime. Ближний Восток представляет собой значительную проблему для режима нераспространения ядерного оружия.
Other useful areas of focus included the Middle East and security assurances. Другие вопросы, заслуживающие внимания, включают Ближний Восток и гарантии безопасности.
The Middle East is a serious issue. Ближний Восток - это серьезная проблема.
The Monitoring Group undertook a number of trips to Africa, Asia, Europe, the Middle East and North America. Члены Группы контроля совершили ряд поездок в Африку, Азию, Европу, на Ближний Восток и в Северную Америку.
The State of Qatar strongly supports the efforts geared towards making the Middle East a region free of weapons of mass destruction. Государство Катар решительно поддерживает усилия с целью превратить Ближний Восток в регион, свободный от оружия массового уничтожения.
The Fund has expanded its activities to other areas of the world, including the Caucasus, the Middle East and Central Asia. Фонд распространяет свою деятельность на другие районы мира, включая Кавказ, Ближний Восток и Центральную Азию.
Three geographical areas were targeted: Africa (up to 80 per cent of our activities), Asia and the Middle East. Было охвачено три географических района: Африка (до 80 процентов нашей деятельности), Азия и Ближний Восток.
These buyers are trafficking gold back through Guinea to Europe and the Middle East. Сначала эти торговцы переправляют золото обратно в Гвинею, а затем в Европу и на Ближний Восток.
This would allow the Council to undertake missions to areas less often visited, such as Western Sahara or the Middle East. Это позволило бы Совету посещать районы, которые посещаются не столь часто, такие как Западная Сахара или Ближний Восток.
The Middle East is a special region in that regard, which shows that there is no qualitative balance when it comes to weapons. Ближний Восток является особым регионом в этом отношении, поскольку здесь отсутствует качественный баланс в вооружениях.