In the Middle East, the United States of America was intended. |
Таким образом, путь для США на Ближний Восток был открыт. |
Left after "East of Edson". |
Расположено «на восток от Эдема». |
The dead were mostly buried in a crouched position, lying on their right side and facing East. |
Покойные в основном погребались в скорченном положении, лежащими на правом боку лицом на восток. |
The primary sales markets consist of Western, Northern, Central and Eastern Europe as well as the Asia-Pacific, Near and Middle East. |
Главными рынками сбыта являются Западная, Северная, Центральная и Восточная Европа, а также Ближний и Средний Восток. |
Onshore Denmark - Expansion of the existing Danish transmission system from West to East 3. |
Береговая Дания - расширение существующей датской системы передачи природного газа с запада на восток; З. |
In the 1920s and 1930s he made several trips to the Middle East. |
В 1911 и 1912 годах он осуществил две долгие миссии на Ближний Восток. |
The first train carrying them left for the East on 1 July. |
Первый эшелоном с ними ушёл на Восток 1 июля 1941 года. |
Vietnam, Bolivia and now the Near East. |
Сначала Вьетнам, Боливия. А теперь Ближний Восток. |
East, 44 degrees, 24 minutes, 14.4 seconds. |
Восток, 44 градуса, 24 минуты, 1 4.4 секунд. |
A fourth cluster of issues involves the Middle East. |
Четвертая грппа вопросов включает в себя Ближний Восток. |
Were the US to succeed in using its military strength, it would create a new, democratic Middle East. |
Если бы США преуспели в использовании своей военной мощи, то смогли бы создать новый, демократичный Ближний Восток. |
Bush's war against Saddam did radically change the Middle East, though not as he envisaged. |
Война Буша с Саддамом действительно радикально изменила Ближний Восток, хотя и не так, как предполагалось. |
"Summary of world broadcasts: Far East, Part 3". |
«Резюме мировых трансляций: Дальний Восток» - часть З. |
Howden Turbowerke supplies axial and centrifugal fans to Europe, Russia and the Middle East for a wide range of industrial applications. |
Howden Turbowerke занимается поставками осевых и радиальных вентиляторов в Европу, Россию и на Ближний Восток для широкого применения в промышленности. |
Chances are that the first territorial losses will be in Siberia and Russian Far East. |
Прогнозируют, что первыми территориальными потерями России могут быть Сибирь и Дальний Восток. |
Instead, bank leaders pleaded with the Middle East, Singapore, and China to throw a lifeline. |
Вместо этого лидеры банков умоляли Ближний Восток, Сингапур и Китай бросить им страховочный канат. |
Money, media exposure, safe passage to the Middle East. |
Деньги, освещение в прессе, возвращение на Ближний Восток. |
Also, draft a message to all state employees posted in the Middle East in the past five years. |
А еще, подготовьте сообщение для всех госслужащих, отправившихся на Ближний Восток за последние 5 лет. |
It was the only connection I can find to the Middle East in any of this. |
Это единственная связь, которую я смогла найти, между Ближним Восток и этим. |
We're taking... Arms fire... East. |
У нас... стрельба... восток. |
More than ever before, the Middle East sorely needs brave, innovative approaches if it is to attain a firm and lasting peace. |
Более чем когда-либо ранее Ближний Восток крайне нуждается в смелых, новаторских подходах, если он хочет добиться прочного и длительного мира. |
Nor do they believe that the Middle East is ready for a free trade zone like the one in North America. |
Точно так же они считают, что Ближний Восток готов стать зоной свободной торговли, как Северная Америка. |
The Middle East was the cradle of civilization and has a capacity to contribute. |
Ближний Восток был колыбелью цивилизации и располагает потенциалом, чтобы внести в это свой вклад. |
The Middle East can accommodate a comprehensive process of the production and marketing of all that each country of the region can excel in. |
Ближний Восток может приспособиться к любому всестороннему процессу производства и сбыта всего того, чем славится каждая страна региона. |
We nominate the Middle East to be the cradle of new economic giants. |
Мы выступаем за Ближний Восток, который явился бы колыбелью новых экономических гигантов. |