Indeed, such a step will only push the Middle East into an explosive mega-conflict with unpredictable and uncontrollable consequences. |
Напротив, такой шаг только подтолкнёт Ближний Восток к взрывному мега-конфликту с непредсказуемыми и неконтролируемыми последствиями. |
The Middle East was a natural ground for the emergence of a new European presence in the world. |
Ближний Восток был естественным фундаментом для появления нового европейского присутствия в мире. |
The Middle East has changed dramatically in the last ten years. |
Ближний Восток сильно изменился за последнее десятилетие. |
In essence, the Middle East is experiencing a crisis of modernization. |
По сути дела, Ближний Восток переживает кризис модернизации. |
The Middle East is a potentially lucrative nearby market. |
Ближний Восток является потенциально прибыльным близлежащим рынком. |
That could be a description of today's Middle East. |
Таким образом можно описать сегодняшний Ближний Восток. |
The broader Middle East will be on the agenda of Heads and State and Government again today. |
Более широкий Ближний Восток сегодня снова будет на повестке дня глав государств и правительств. |
The Middle East, in particular, is experiencing a moment of intense transformation. |
Ближний Восток, в частности, переживает период интенсивной трансформации. |
The Middle East, of course, is not a congenial neighborhood. |
Ближний Восток, конечно, не является благоприятным соседством. |
The Middle East has awakened and begun to enter the globalized world of the twenty-first century. |
Ближний Восток проснулся и начал входить в глобализованный мир двадцать первого века. |
Likewise, the Middle East remains in the early phase of a revolutionary transition. |
Кроме того, Ближний Восток остается на ранней стадии революционного перехода. |
Philosophy and the Self: East and West. |
Сравнительное литературоведение: Восток и Запад. |
A slightly later migration up into the Middle East. |
Немного позже началась миграция на Ближний Восток. |
In 1957, he traveled to the Far East. |
В 1905 году уехал на Дальний Восток. |
The airport has flights to destinations in Africa, Europe, and the Middle East. |
Аэропорт обслуживает рейсы в Африку, Европу и Ближний Восток. |
China, Hong Kong, that's the Far East. |
Китай, Гонк-Конг, вот это Дальний Восток. |
At first light of the fifth day... at dawn, look to the East. |
С первым светом пятого дня к вечеру смотри на Восток. |
He's peddilng nuclear information to the Middle East. |
Он снабжает ядерными секретами Ближний Восток. |
The Middle East was supposed to be messy and unpredictable, unlike the new and modern Russia of Putin. |
Ближний Восток предположительно был беспорядочным и непредсказуемым в отличие от новой и современной России Путина. |
East and West standing on the brink of nuclear oblivion. |
Запад и Восток находятся на грани ядерной войны. |
The Middle East is beyond doubt one of the most dangerous crisis regions worldwide. |
Ближний Восток без сомнения является одним из самых опасных кризисных регионов мира. |
The new province remained part of the Diocese of the East. |
Новая провинция оставалась частью диоцеза Восток. |
It's the Middle East, it's the diplomatic equivalent of instructions from IKEA. |
Это Ближний Восток, дипломатический эквивалент инструкций из ИКЕИ. |
Half the Middle East is backing Cyprus, if only in principle. |
Ближний Восток осуждает наше вмешательство в дела Кипра. |
There are only a few routes left to the East. |
Осталось лишь несколько путей на восток. |