Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восток

Примеры в контексте "East - Восток"

Примеры: East - Восток
Egypt will continue to work at all levels to ensure that the Middle East becomes a region of peace, security and stability. Египет будет продолжать усилия на всех уровнях по обеспечению того, чтобы Ближний Восток стал регионом мира, безопасности и стабильности.
The cold war further exacerbated the situation as the East battled the West for influence. «Холодная война» еще больше осложнила положение, ибо Восток боролся с Западом за сферы влияния.
In a number of instances, air, maritime and road transportation operations to the Middle East were cancelled. В ряде случаев воздушные, морские и автомобильные перевозки на Ближний Восток были полностью прекращены.
Today, it also includes divisions covering Africa, the Americas, Asia, and the Middle East. Сегодня она включает отделения, охватывающие Африку, Северную, Центральную и Южную Америку, Азию и Ближний Восток.
Today we have an opportunity to show that the Middle East is not condemned to eternal strife. Сегодня нам предоставлена возможность показать, что Ближний Восток не обречен на вечную вражду.
The Middle East, especially after the events of recent weeks, is a source of grave concern. Источником глубокого беспокойства, особенно в связи с событиями последних недель, остается Ближний Восток.
So the current crisis may thus, accidentally, establish a pro-globalization consensus that spans East and West. Таким образом, нынешний кризис может, случайно, установить консенсус в поддержку глобализации, который охватит Восток и Запад.
In the current global age, Asia, the Middle East, and even maybe Africa will constitute greater priorities for the US. В сегодняшний глобальный век Азия, Ближний Восток и даже возможно Африка являются более важными приоритетами для США.
The Middle East is drifting towards a new great confrontation in 2008. Ближний Восток движется в направлении новой серьезной конфронтации в 2008 году.
So, too, has President George W. Bush's final visit to the Middle East. То же самое можно сказать про последний визит президента Джорджа Буша на Ближний Восток.
The new Middle East bodes poorly for the coming year. В наступающем году Новый Ближний Восток не сулит ничего хорошего.
It is better not to dwell on what the Middle East might look like after this kind of confrontation. Лучше не останавливаться на том, как будет выглядеть Ближний Восток после такой конфронтации.
Instead, today's Middle East is most usefully compared to the increasingly restive former Soviet republics of a few years ago. Вместо этого, сегодняшний Ближний Восток более всего похож на все более беспокойные бывшие советские республики несколько лет назад.
The Middle East remains a top priority for the common foreign and security policy of the European Union. Ближний Восток остается одним из главных приоритетов внешней политики и политики в вопросах безопасности Европейского союза.
On a recent trip through the Middle East, I attempted to gain a better understanding of the crisis. Во время своего последнего визита на Ближний Восток я попытался лучше разобраться в сложившемся кризисе.
The Middle East can end its state of permanent crisis only if it builds a comprehensive foundation for peace. Ближний Восток может положить конец своему состоянию постоянного кризиса только в том случае, если будет заложен всесторонний фундамент для мира.
The Middle East is a very sensitive region of the world, affecting international peace and security. Ближний Восток представляет собой очень сложный регион мира, положение в котором влияет на международный мир и безопасность.
The Middle East is a place where the dust hardly ever settles. Ближний Восток - это место, где пыль почти никогда оседает.
The international community, East and West, must unite behind a UN-led initiative to start genuine dialogue. Международное сообщество, Восток и Запад, должны объединиться вокруг инициативы под руководством ООН, чтобы начать искренний диалог.
Finally, the Mediterranean and the broader Middle East. Наконец, Средиземноморье и Ближний и Средний Восток.
NATO decided in Istanbul to reach out to new regions of strategic importance, in particular the broader Middle East. В Стамбуле решения НАТО охватили новые регионы стратегической важности, в частности, Ближний и Средний Восток.
So far, anti-American rhetoric has been remarkably muted in the uprisings sweeping the Middle East. До сих пор антиамериканская риторика в значительной степени заглушалась в мятежах, сметающих Средний Восток.
He drew attention to the fact that paragraph 19 of the report referred to geographic regions, including the so-called Middle East. Он обращает внимание на тот факт, что в пункте 19 доклада упоминается о географических регионах, включая так называемый Ближний Восток.
The Middle East represents a fourth set of urgent priorities. Ближний Восток представляет собой четвёртый набор вопросов первостепенной важности.
Indonesia was a source of considerable migrant labour for her neighbours and the Middle East. Индонезия является источником большого числа трудящихся-мигрантов в соседние страны и на Ближний Восток.