| East and West are united in pioneering a new frontier of progress. | Восток и Запад объединились для обеспечения прогресса. |
| He was convinced he had arrived in the Far East. | Колумб был уверен что прибыл на Дальний Восток. |
| I'm going all over the Middle East. | Я еду прямо на Средний Восток. |
| This happened with NATO's expansion to the East, as well as the deployment of military infrastructure at our borders. | Так было и с расширением НАТО на восток, с размещением военной инфраструктуры у наших границ. |
| The political situation in the Middle East is one of the most volatile in the world. | С точки зрения политической ситуации Ближний Восток является одним из самых нестабильных регионов мира. |
| Gerard de Nerval wrote Journey to the East. | Жерар де Нерваль написал "Путешествие на Восток". |
| One is the people's movement that swept across North Africa and spread to the Middle East. | Одним из них было народное движение, охватившее Северную Африку и распространившееся на Ближний Восток. |
| Australia encourages the development of further zones, including in such regions as the Middle East. | Австралия поощряет дальнейшее развитие зон, в том числе в таких регионах, как Ближний Восток. |
| The centre of gravity of global economic activity has been shifting decisively to the East (see figure 1). | Центр тяжести глобальной экономической деятельности определенно перемещается на Восток (см. диаграмму 1). |
| The Middle East and South Asia is the second poorest region in energy use (12 per cent). | Ближний Восток и Южная Азия являются вторым беднейшим регионом с точки зрения потребления энергии (12 процентов). |
| Maybe that's why they gave me the Middle East. | Возможно, именно поэтому они дали мне Ближний Восток. |
| The Middle East is our last war. | Ближний Восток - наш последний окоп. |
| It just came over. East, west and north under enemy control. | Приказ отступать, восток, запад и север за противником. |
| They're a private security firm that operates around the globe, including the Middle East. | Это частная охранная фирма, которая работает по всему миру, включая Ближний Восток. |
| I'll go to the Auvergne, maybe the Far East. | Поеду в Овернь, может быть - на Дальний Восток. |
| Scheduled to ship out next week for a second tour to the Middle East. | Назначен на корабль, отплывающий на следующей неделе во второй тур -на Ближний Восток. |
| Campbell's shippin' Durant and the men back East. | Кэмпбелл перевозит Дюранта и мужиков обратно на восток. |
| A total of 30 corrections Government-provided personnel were redeployed to the East. | В общей сложности 30 государственных сотрудников пенитенциарной системы были переведены на восток страны. |
| I'll bet you're glad to be back East. | Ты, наверное, рада вернуться на восток. |
| Head East till you hit 63... then go South. | Вам нужно ехать на восток до 63-го... Потом на Юг. |
| Syria, China, the Middle East. | Сирия, Китай, Ближний Восток. |
| I'm looking for The East tag. | Я ищу указатель на "Восток". |
| East, up into the hills. | Восток, по направлению к холмам. |
| I will look to the East and await your safe return. | Я буду смотреть на восток и ждать твоего благополучного возвращения. |
| First, it's the Middle East, now those dresses. | Сначала этот Ближний Восток, а теперь ещё и платья. |