Английский - русский
Перевод слова East
Вариант перевода Восток

Примеры в контексте "East - Восток"

Примеры: East - Восток
That is precisely the current focus of diplomatic efforts by Russia, which has sent high-level representatives to the Middle East. Именно на этом сконцентрированы сейчас усилия российской дипломатии, направившей на Ближний Восток своих представителей высокого уровня.
The Middle East stands at a historic crossroads today. Сегодня Ближний Восток находится на перепутье исторических путей.
In conclusion, I would like to say that the Middle East is a great challenge. В заключение я хотел бы сказать, что Ближний Восток - это огромная проблема.
The Middle East remains the region where our concerns are most concentrated. Ближний Восток остается регионом, где наши озабоченности ощущаются наиболее остро.
For two years now, the Middle East has been in the grip of escalating and often brutal violence. Вот уже два года Ближний Восток находится в тисках эскалации и часто жестокого насилия.
Another area in need of structural stability is the Middle East. Другим районом, требующим структурной стабильности, является Ближний Восток.
Missile acquisition reflects regional tensions, particularly in areas like the Middle East and South Asia. Приобретение ракет является отражением региональной напряженности, особенно в таких районах, как Ближний Восток и Южная Азия.
The Middle East is a region very dear to the hearts of all Chileans. Ближний Восток является одним из тех регионов, которые очень дороги сердцам всех чилийцев.
This concept of course exists, but let someone tell me where the Middle East is. Такая концепция, разумеется, существует, но пусть кто-нибудь скажет мне, где находится Ближний Восток.
The Middle East does not exist in our minds either geographically or historically. В нашем сознании Ближний Восток не существует ни географически, ни исторически.
Subsequently, even when the tension subsided, both East and West maintained their strategic deterrent capabilities. Позднее, даже после ослабления напряженности и Восток, и Запад сохраняли свой стратегический потенциал сдерживания.
Investment visits were undertaken in Africa, Asia, Eastern Europe and the Middle East during the period under review. В течение рассматриваемого периода были совершены связанные с инвестициями поездки на Ближний Восток, в Азию, Африку и Восточную Европу.
The recent history of the Middle East has witnessed many tragedies and some triumphs. На протяжении современной истории Ближний Восток был свидетелем множества трагедий и нескольких триумфов.
If appropriate steps are not taken immediately, we run the risk of seeing the entire Middle East embroiled in a full-scale war. Если немедленно не принять надлежащих мер, мы рискуем оказаться в ситуации, когда весь Ближний Восток будет охвачен полномасштабной войной.
The EU member countries' total share in Belarus' foreign trade will increase considerably with the EU's expansion towards the East. По мере расширения ЕС на Восток совокупная доля стран-членов ЕС во внешнеторговом обороте Беларуси будет значительно возрастать.
Greater competition in the candidate countries' internal markets will stimulate export flows to the East, including to the CIS market. Повышение конкуренции на внутреннем рынке стран-кандидатов будет стимулировать экспортные потоки на Восток, в том числе на рынок СНГ.
The Committee's substantive discussions should focus on nuclear disarmament and regional issues, including the Middle East. В обсуждениях вопроса существа в Комитете следует уделить особое внимание ядерному разоружению и региональным вопросам, включая Ближний Восток.
Alas, the Middle East is still replete with national, religious and territorial disputes. Увы, Ближний Восток все еще полон национальных, религиозных и территориальных разногласий.
I recently travelled to the Middle East, the Balkans and Afghanistan. Я недавно путешествовал на Ближний Восток, на Балканы и в Афганистан.
In Regional Command East, the opposing militant forces attacks have increased as the weather improved. В районе регионального командования «Восток» число нападений оппозиционных вооруженных группировок увеличилось с улучшением погоды.
The Middle East is a special case in that regard. В этом смысле Ближний Восток представляет собой особый случай.
We also looked at the Middle East. Мы также обратили свой взгляд на Ближний Восток.
It is not surprising that the Middle East has played such a prominent part during the preparations for Durban and in the discussions here. Неудивительно, что Ближний Восток сыграл столь заметную роль в ходе подготовки к Дурбану и в состоявшихся здесь обсуждениях.
Hence, it is imperative for the international community to ensure that the Middle East stays free of those weapons of mass destruction. Поэтому международному сообществу крайне важно обеспечить, чтобы Ближний Восток был избавлен от этих видов оружия массового уничтожения.
The consequences of failure would be grave: a rise of extremism and violence that could engulf the entire Middle East. В случае неудачи нас ждут серьезные последствия, такие как всплеск экстремизма и насилия, которые могут охватить весь Ближний Восток.