This could pose a most serious threat to the Middle East and the peace process. |
Это могло бы поставить Ближний Восток и мирный процесс под серьезнейшую угрозу. |
The Middle East must no longer be a hallmark of intractable violence. |
Ближний Восток должен перестать служить символом неконтролируемого насилия. |
Today, the Middle East is again raising the deep concern of everyone. |
Сегодня Ближний Восток вновь становится предметом всеобщей озабоченности. |
Regrettably, the Middle East still suffers from the spectre of nuclear terror. |
К сожалению, Ближний Восток по-прежнему страдает от призрака ядерного террора. |
The Middle East has been boiling up in violence for the past several months. |
В течение нескольких последних месяцев Ближний Восток сотрясает насилие. |
The Middle East continues to suffer from a cycle of violence and tension. |
От раскручивающейся спирали насилия и напряженности продолжает страдать Ближний Восток. |
The Middle East has been experiencing deep turmoil and an endless spate of violence for quite some time. |
В течение довольно продолжительного времени Ближний Восток переживает глубокие потрясения и непрекращающийся цикл насилия. |
The Middle East is caught in a cycle of violence. |
Ближний Восток оказался втянутым в порочный круг насилия. |
The Middle East was once a global centre of innovation and progress, a fount of civility and wisdom. |
Когда-то Ближний Восток был мировым центром новаторства и прогресса, источником цивилизованных отношений и мудрости. |
The Middle East is currently undergoing a period that demands the focused attention of the international community. |
Ближний Восток переживает сейчас период, требующий особого внимания международного сообщества. |
More than four centuries ago, a wise man from the West visited the East. |
Более четырех веков назад один мудрец с Запада посетил Восток. |
Some 700 years ago, a group of Venetians left their homeland and headed for the East. |
Около 700 лет назад группа венецианцев покинула родину и отправилась на Восток. |
They are trying to make the Middle East a platform for their expansionist policies for other regions of the world. |
Они пытаются превратить Ближний Восток в платформу для своей экспансионистской политики в других регионах мира. |
The Middle East region stands as a flagrant example of the Treaty's ineffectuality in achieving security for States parties. |
Ближний Восток служит наглядным примером неэффективности Договора в плане обеспечения безопасности государств-участников. |
The Middle East had become emblematic of the Treaty's ineffectiveness. |
Ближний Восток превратился в символ неэффективности Договора. |
The Middle East is different from other regions. |
Ближний Восток отличается от других регионов. |
The draft resolution covers all regions of the world, including the Middle East. |
Идея резолюции охватывает все регионы мира, включая Ближний Восток. |
The Middle East was the main energy supplier of the last century. |
В прошлом веке Ближний Восток был основным поставщиком энергии. |
In that context, the Middle East continues to be one of the areas most affected. |
В этом контексте одним из наиболее серьезно затронутых районов по-прежнему является Ближний Восток. |
Particular care should be taken in volatile regions such as the Middle East. |
Особое внимание необходимо уделять таким неустойчивым регионам, как Ближний Восток. |
Sixty years ago, the Security Council dispatched a small group of international military observers to the Middle East. |
Шестьдесят лет тому назад Совет Безопасности направил небольшую группу международных военных наблюдателей на Ближний Восток. |
In a region as complex as the Middle East, this is dangerous. |
В таком непростом регионе, как Ближний Восток, это опасно. |
All the evidence now points to a US military intervention in the Middle East. |
Сейчас все указывает на военное вмешательство США на Ближний Восток. |
This is a sorority, not the Middle East. |
Это женское общество, не Ближний Восток. |
We're moving back East, to work with the abolitionists. |
Мы переезжаем на Восток, работать с аболиционистами. |