| Within domestic demand, the contribution from household consumption was the dominant positive force with much smaller contributions from government consumption and gross fixed investment and with a small decrement from changes in stockbuilding. | Что касается внутреннего спроса, то здесь доминирующую роль сыграло потребление домашними хозяйствами, при этом доля правительственного потребления и валовых инвестиций в основные фонды была значительно меньше; также имело место незначительное сокращение в результате изменения объема накопленных запасов. |
| Compliance issue subject to review: CFC consumption reduction commitment Solomon Islands reported consumption of the Annex A, group I, controlled substances of 1.4 ODP-tonnes in 2006. | Эти данные указывают на допущенное Стороной отклонение от выполнения предусмотренного Протоколом обязательства ограничить свое потребление ХФУ уровнем не более 50 процентов от ее базового уровня, составляющего 2,1 тонны ОРС. |
| An item is supposed to be included to the CPI items with the new base if the consumption for it would be larger than ten-thousandth of total consumption. | Предполагается, что продукт должен включаться в набор ИПЦ при смене базы, если его потребление превышает одну десятитысячную от общего потребления. |
| Indeed, the Article 7 data show zero consumption in non-Article 5 Parties and quickly diminishing consumption in Article 5 Parties. | В самом деле, данные по статье 7 показывают нулевое потребление в Сторонах, не действующих в рамках статьи 5, и стремительное сокращение потребления в Сторонах, действующих в рамках статьи 5. |
| Armenia had reported consumption of 1.020 ODP-tonnes of methyl bromide in 2004, representing a deviation from the Party's obligation under the Protocol to continue to freeze its consumption at its baseline level of zero. | Армения представила данные, согласно которым ее потребление бромистого метила в 2004 году составило 1,020 тонны ОРС, что представляет собой отклонение от предусмотренного Протоколом обязательства этой Стороны обеспечить дальнейшее замораживание своего потребления на ее нулевом базовом уровне. |
| That amount had exceeded the party's allowable 2011 consumption under the Protocol by 52.19 ODP-tonnes. | Это количество превосходит разрешенное Протоколом потребление данной Стороны на 52,19 тонны ОРС. |
| It should be noted as well that this figure presents gross mercury consumption, i.e., before any recycling or recovery is counted. | Следует также отметить, что данная цифра отражает валовое потребление ртути, т.е. |
| The consumption of a non-rival good by one consumer does not decrease its utility for another consumer. | Потребление неконкурирующего товара каким-либо потребителем не уменьшает его полезности для другого потребителя. |
| Preparation and consumption of powdered tea was formed into a ritual by Chan or Zen Buddhists. | Приготовление и потребление порошкового чая превратилось в ритуал у дзэн-буддистов. |
| A lack of job vacancies might worry workers who then cut back on their consumption. | Недостаток возможных мест трудоустройства может обеспокоить работников, которые сократят потребление. |
| Electric power consumption has been increasing rapidly from 2003 in Mainland China. | Потребление электроэнергии быстро возрастала с 2003 в Китае. |
| The consumption of the well-off underwent a double incentive. | Потребление состоятельной части населения подверглось двойному влиянию. |
| But consumption was where it started getting really enjoyable. | Потребление делает её ещё более привлекательной. |
| It's an economy and culture called collaborative consumption, and, through it, people like Sebastian are becoming micro-entrepreneurs. | Это экономика и культура, получившая название «совместное потребление». |
| Owing to the deployment of fewer vehicles, consumption of petrol amounted to 11,450,200 litres. | Ввиду меньшего числа автотранспортных средств потребление горючего составило 11450200 литров. |
| In America, the consumption of fast-food has tripled between 1977 and 1995. | В Америке потребление фаст-фуда возросло в три раза с 1977 по 1995 гг. |
| Espolea recommended that a strategy should be designed for dealing with drug consumption as a health problem. | Организация "Эсполеа" рекомендовала разработать стратегию, в рамках которой потребление наркотиков рассматривалось бы как медицинская проблема. |
| Status-driven, conspicuous consumption thrives from the language of novelty. | Откровенное потребление во имя статуса берёт своё начало в языке новшеств. |
| While total capture production is stagnant or even slightly decreasing, human consumption continues to grow. | Несмотря на стагнацию или даже незначительное снижение мирового лова, потребление рыбы населением продолжает расти. |
| The representative of the Secretariat explained that Kyrgyzstan had reported consumption of 2.400 ODP-tonnes of halons in 2004. | Представитель секретариата пояснил, что Кыргызстан представил данные, согласно которым потребление галонов в 2004 году составило 2,400 тонн ОРС. |
| The classification for final consumption expenditure and fixed capital formation by type, follows the SNA93 classification. | Классификация расходов на конечное потребление и валового накопления основного капитала по видам товаров соответствует классификации СНС 1993 года. |
| While in this state, body temperature drops, and oxygen consumption falls to just 1% of normal. | При этом температура тела понижается до температуры окружающей среды, а потребление кислорода сокращается до 1 % от нормы. |
| China increased its consumption 400-fold during the period 1970 to 1997. | В Китае потребление двустворчатых моллюсков от 1970 к 1997 году выросло в 400 раз. |
| Whether Kuroda's assault will bolster domestic consumption and investment remains to be seen. | Нам еще предстоит узнать, сможет ли атака Куроды укрепить внутреннее потребление и инвестиции. |
| Looking ahead to the 85 per cent phase-out of CFCs in 2007, 2006 consumption had exceeded that level in 50 countries and 2005 consumption had done so in a further 41. | Если с оценкой на перспективу отталкиваться от показателя 85-процентного сокращения ХФУ в 2007 году, то потребление в 2006 году превысило этот уровень в 50 странах и аналогичная ситуация сложилась по потреблению за 2005 год еще в 41 стране. |