Английский - русский
Перевод слова Consumption
Вариант перевода Потребление

Примеры в контексте "Consumption - Потребление"

Примеры: Consumption - Потребление
The policy of China to reduce global imbalances by raising wages was appropriate, as it would also serve to boost domestic consumption and therefore spur regional demand. Политика Китая по сокращению глобальных диспропорций в результате увеличения заработной платы является обоснованной, поскольку она также позволит увеличить внутреннее потребление и в результате этого региональный спрос.
Through international trade and investment, incomes and consumption in one country are linked to the ecological footprints left in the country of production. Благодаря международной торговле и инвестициям доходы и потребление в одной стране связаны с экологическим «следом», который остается в стране производства.
Finally, the consumption of natural gas in household, commerce and public service activities is also expected to grow in selected countries. Наконец, потребление природного газа в домашних хозяйствах, торговле и в деятельности, связанной с общественными услугами, также, как ожидается, в отдельных странах будет расти.
The Secretariat treats the absence of any amount under the quarantine and pre-shipment uses of methyl bromide as implying zero consumption. Секретариат рассматривает отсутствие указания какого-либо количества в графе "Использование бромистого метила для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой", как означающее нулевое потребление.
As for Ukraine, consumption of HCFCs in 2007 was reported to be 93.5 tonnes. Что касается Украины, ее потребление ГХФУ в 2007 году, согласно представленным данным, составило 93,5 тонны.
The latest reported consumption for the same projects, most of which have been completed, is 5,848 ODP-tonnes. Согласно последним сообщенным данным потребление по этим же проектам, большинство из которых уже завершено, составило 5,848 тонны ОРС.
Propellant CFC and HFA consumption (metric tonnes) Потребление ХФУ и ГФА (в метрических тоннах)
Residual consumption of 2 ODP tonnes will be reduced to zero by the end of 2013 through process change at no additional cost to the Fund. Остаточное потребление 2 тонн ОРС будет сведено к 0 к концу 2013 года за счет изменения процесса без дополнительных расходов для Фонда.
Shoe industry (solvent consumption > 5 t/y) Обувная промышленность (потребление растворителей >5 т/год)
The third factor is the "net import rate", i.e. the percentage of electricity consumption which is imported. Третьим фактором является "доля чистого импорта", т.е. процентная доля, приходящаяся на потребление импортированной электроэнергии.
Unable to afford available food, large segments of the population have been forced to reduce their consumption or to exclude certain food items from their diets. Поскольку продукты стали менее доступны для значительных слоев населения, люди были вынуждены сократить их потребление или исключить некоторые продукты из своего рациона.
How to deal with own consumption of production within the farm household and associated problems of valuation. вопрос о том, как рассматривать собственное потребление продукции в рамках фермерского домохозяйства и связанные с этим проблемы проверки.
An important factor for countries with a significant share of the population living on farms is whether the analysis covers monetary income only or includes natural consumption. Важным фактором для стран со значительной долей населения, живущего на фермах, является то, охватывает ли анализ только денежный доход или также естественное потребление.
Fruit and vegetable consumption increases with the age of the child and, in the second year, the vast majority of children have begun eating these foods. Увеличивается потребление фруктов и овощей и с увеличением возраста ребенка, на втором году жизни подавляющее большинство детей уже употребляет их.
Unlike MPG, consumption relates directly to the amount of fuel used, and thus to fuel expenditures. В отличие от МПГ в данном случае потребление указывает непосредственно на количество использованного топлива и, таким образом, на расходы на топливо.
consumption of 672 ng of DE-71 by male... потребление 672 нг ДЭ-71 мужскими особями...
Taking into account also that consumption is defined under the Montreal Protocol as production plus imports minus exports, принимая также во внимание, что согласно Монреальскому протоколу потребление определяется как производство плюс импорт минус экспорт,
This is because parties operating under paragraph 1 of Article 5 are supposed to have phased out consumption of CFCs by 1 January 2010. Это обусловлено тем, что Стороны, действующие в соответствии с пунктом 1 статьи 5, должны были ликвидировать потребление ХФУ к 1 января 2010 года.
Turning next to country programme data, he said that data submitted in 2009 and 2010 indicated that HCFC consumption had increased by 8.6 per cent. Переходя затем к данным по страновым программам, он заявил, что представленные в 2009 и 2010 годах данные свидетельствуют о том, что потребление ГХФУ увеличилось на 8,6 процента.
Nepal's HCFC consumption 2001 - 2010 Потребление Непалом ГХФУ в течение периода 2001-2010 годов
Zinc consumption may approach 13 million tons in 2010 (about 20 per cent above its 2009 level), thus contributing to consolidating the upward price trend. Потребление цинка может приблизиться к 13 млн. т в 2010 году (примерно на 20% выше уровня 2009 года), тем самым способствуя закреплению повышательной ценовой тенденции.
World consumption of natural gas contracted by 1.1 per cent in 2009 due to the financial crisis and subsequent global recession. В 2009 году мировое потребление природного газа сократилось на 1,1%, что было связано главным образом с финансовым кризисом и последовавшей за ним глобальной рецессией.
It is also somewhat the case that consumption in India and Indonesia has been supported additionally by real interest rates which have been relatively accommodating. Это также в некоторой степени относится к тому, что потребление в Индии и Индонезии дополнительно поддерживалось сравнительно приемлемыми реальными процентными ставками.
This, in turn, has pushed farmers to apply larger doses of chemical fertilizers, resulting in an eight-fold increase in their consumption in the last 50 years. В свою очередь это заставило фермеров применять более крупные объемы химических удобрений, что за последние 50 лет увеличило их потребление в восемь раз.
Similarly, consumer products such as washing machines were being redesigned so as to reduce their water consumption. Аналогичным образом, конструкция потребительских товаров, таких как стиральные машины, меняется таким образом, чтобы снизить их потребление воды.