Английский - русский
Перевод слова Consumption
Вариант перевода Потребление

Примеры в контексте "Consumption - Потребление"

Примеры: Consumption - Потребление
The higher the phosphorus content of the iron, the lower should be the consumption of slag. Чем больше содержание фосфора в чугуне, тем меньшим должно быть потребление шлаков.
It is important to recognize that the role of consumption is just as important as that of supply. Важно признать, что потребление имеет такое же значение, как и предложение.
Water consumption by military contingents was higher than planned and more coke supplies were required to generate steam for heating and cooking in Beli Manastir barracks. Потребление воды воинскими контингентами было больше, чем планировалось, и потребовалось больше угля для парового отопления и приготовления пищи в казармах в Бели-Монастире.
The situation in all the GCC countries is further complicated by a lack of conservation programmes and effective pricing schemes geared towards reducing water consumption and waste. Положение во всех странах ССЗ усугубляется тем, что отсутствуют программы охраны водных ресурсов и нет эффективных механизмов ценообразования, чтобы можно было бы сократить потребление и масштабы потерь воды.
The economy of Italy is forecast to sustain its upward trend in 1998, with private consumption and investment being the leading sectors again. В экономике Италии, согласно прогнозам, в 1998 году сохранится тенденция к росту, а ведущими секторами по-прежнему будут личное потребление и частные капиталовложения.
As a result, private consumption and investment are not expected to rebound as strongly as had been forecast and exports are likely to rise only marginally. В результате личное потребление и частные капиталовложения окажутся ниже прогнозируемых ранее, а экспорт, очевидно, увеличится весьма незначительно.
(c) COPP is used to classify intermediate consumption and capital outlays of financial and non-financial corporations. с) КРПЦ используется для классификации расходов на промежуточное потребление и капитальных затрат финансовых и нефинансовых корпораций.
To note further that Azerbaijan has undertaken to ban consumption of CFCs from January 2003; З. отметить далее, что Азербайджан взял на себя обязательство прекратить потребление ХФУ начиная с января 2003 года;
∙ natural resource (paper/minerals/water) consumption) потребление природных ресурсов (бумага/минеральные ресурсы/вода)
In 1996, water consumption from natural and non-conventional sources, as well as reuse and conservation programmes, was estimated at 141 bcm in the ESCWA region. По оценкам, в 1996 году в регионе ЭСКЗА потребление воды, получаемой из естественных и нетрадиционных источников, а также в результате повторного использования и осуществления программ охраны водных ресурсов, составило 141 миллиард кубических метров.
The sale and consumption of ODS show a similar pattern. Производство, продажа и потребление озоноразрушающих веществ в Европе
Studies show that the daily consumption of fish by people of various ages is ~18 g, i.e. the same as in most European countries. Исследования показывают, что дневное потребление рыбы людьми разных возрастов составляет 18 г, то есть аналогично показателю большинства европейских стран.
Key words: wood consumption, wood production, restructuring, privatisation, wood policy. Ключевые слова: потребление древесины, производство древесины, реструктуризация, приватизация и политика в области использования древесины.
Poverty, unsustainable consumption and environmental degradation in a globalized world Нищета, неустойчивое потребление и ухудшение состояния окружающей среды в глобализованном мире
At the same time, some loosening of policy ahead of the elections, involving a shift in public spending from investment to consumption, cannot be ruled out. В то же время нельзя исключить возможности некоторого смягчения политики в преддверии выборов, включая переориентацию государственных расходов с инвестиций на потребление.
The overarching question to be solved is how the region can halt significant resource and/or consumption leakages, and thereby raise prospects for investment and economic growth. Кардинальная задача должна заключаться в том, каким образом регион может остановить значительную утечку ресурсов и/или сократить потребление и тем самым улучшить перспективы инвестиций и экономического роста.
Tobacco consumption is a major direct contributor to increasing non-communicable diseases and an associative contributor to communicable diseases such as tuberculosis. Потребление табака является крупным фактором, непосредственно способствующим росту случаев заболевания незаразными болезнями, а косвенно - такими заразными болезнями, как туберкулез.
Narrowly defined, it is known as actual government consumption and is restricted to expenditure on collective services that benefit the entire community rather than specific individuals or groups of individuals. В узком смысле оно известно как фактическое потребление органов государственного управления и включает только расходы на те виды коллективного обслуживания, которые рассчитаны на все население, а не на отдельных лиц и отдельные группы.
The MSAR Government acknowledges that the quality and security of food consumption play a vital role in the psychological and physical development of children and young people. Правительство ОАРМ признает, что потребление качественных и безопасных продуктов питания играет жизненно важную роль в психическом и физическом развитии детей и молодежи.
For example, the services of oceans in regulating global climate are purely public goods, since one person's consumption does not interfere with another's. Например, функция регулирования океанами глобального климата является исключительно общественным благом, ибо его потребление одним лицом не мешает другому.
UNDOF reduced electricity consumption by replacing older equipment, including air conditioners, refrigerators, washing machines and televisions, with more energy-efficient, environmentally friendly equipment. СООННР уменьшили потребление электроэнергии благодаря замене старого оборудования, в том числе кондиционеров воздуха, холодильников, стиральных машин и телевизоров, на более энергоэффективное и экологически безопасное оборудование.
The lower-than-planned consumption was due to the lower utilization of armoured personnel carriers as a result of the improved security in the country Более низкое потребление горюче-смазочных материалов обусловлено сокращением использования бронетранспортеров в результате повышения безопасности в стране
This strategy seeks to balance United States reliance on domestic consumption for growth and employment with stimulus of increased exports. Целью этой стратегии является установление баланса между мерами стимулирования роста через опору на внутреннее потребление и использование мер стимулирования для наращивания экспорта.
Globally, the problem is becoming severe as populations increase, and the consumption of water for industry, agriculture and households also increases. Во всем мире проблема усугубляется по мере прироста населения, поскольку вместе с ним растет и потребление воды в промышленности, сельском хозяйстве и в быту.
Data have shown that countries with improved capacity to monitor their drug demand situation are in a better position to stabilize and reduce their national illicit drug consumption. Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что странам, которые располагают более широкими возможностями для мониторинга спроса на наркотики на своей территории легче стабилизировать и сократить потребление запрещенных наркотиков на национальном уровне.