Английский - русский
Перевод слова Consumption
Вариант перевода Потребление

Примеры в контексте "Consumption - Потребление"

Примеры: Consumption - Потребление
Public-benefit funds can be generated in various ways, including through small levies on electricity transmission or consumption. Такие фонды могут формироваться различными способами, в том числе за счет взимания небольших сборов за передачу и потребление электроэнергии.
For example, prior to the start of reforms household final consumption expenditures amounted to 41% of GDP. Так, например, доля расходов на конечное потребление домашних хозяйств до начала реформ составляла 41 % ВВП.
Higher energy prices will also reduce demand on the overloaded electric power system and reduce consumption of imported oil and gas products. Повышение цен на электроэнергию позволило бы также сократить нагрузку, приходящуюся на перегруженную систему снабжения электроэнергией, и уменьшить потребление импортируемых нефтяных и газовых продуктов.
The precise consumption of residents in communities that are not connected to a water network is not known. Точное потребление воды жителями в общинах, не подключенных к системе водоснабжения, неизвестно.
When women perform tasks traditionally set aside for men, their alcohol consumption increases considerably. Когда женщины выполняют задачи, которые традиционно отводятся мужчинам, потребление ими спиртных напитков значительно возрастает.
Environmental pressures from consumption have intensified and may worsen in many areas as a result of rising incomes and resource- and pollution-intensive lifestyles. Отрицательное воздействие, которое оказывает потребление на окружающую среду, возрастает и, возможно, еще более усилится во многих областях вследствие роста доходов и моделей поведения, связанных с интенсивным потреблением ресурсов и загрязнением.
Modern water-saving plumbing features can reduce domestic consumption by approximately one half. Использование современного водосберегающего сантехнического оборудования может приблизительно наполовину сокращать потребление воды в бытовых целях.
However, consumption is clearly very uneven and many of those with expensive assets have very low incomes. В то же время потребление характеризуется явно неравномерным характером, и многие лица, обладающие дорогостоящим имуществом, имеют весьма низкие доходы.
Coal consumption dropped during the period owing to declines in Eastern Europe and the former Soviet Union. В связи с экономическим спадом в Восточной Европе и бывшем Советском Союзе потребление угля в этот период сократилось.
In the SNA, this broad measure is known as government consumption expenditure. В СНС такой общий показатель известен под названием расходов на потребление органов государственного управления.
There is no term in the accounting identity for corporate or business consumption. В этом равенстве отсутствует корпоративное или предпринимательское потребление.
The SNA assumes that all private consumption of final goods and services is by household. В СНС предполагается, что все частное потребление конечных товаров и услуг приходится на домашние хозяйства.
It is difficult, even conceptually, to distinguish between public and private consumption. Даже концептуально трудно разграничить общественное и частное потребление.
Worldwide consumption of ODS had been reduced by 85 per cent. Потребление ОРВ в мире сократилось на 85 процентов.
Due to a lack of data, for the period 1970-1986 the GDP price index is used for the intermediate consumption cost component. В связи с отсутствием данных за период 1970-1986 годов индекс цен ВВП используется в качестве промежуточного компонента расходов на потребление.
For domestic production, the intermediate consumption and gross value added are estimated. В случае наркотиков, произведенных внутри страны, оцениваются промежуточное потребление и валовая добавленная стоимость.
Trade margin includes intermediate consumption and value added, which itself includes compensation of employees. Торговая наценка включает в себя промежуточное потребление и добавленную стоимость, которая в свою очередь включает оплату труда наемных работников.
The most important confirmed factor for the consumption of urban households is the level of wages. Наиболее существенным подтвержденным фактором, обуславливающим потребление городских домашних хозяйств, выступает уровень заработной платы.
Sugar consumption increased from 30.2 to 39.3 kg per person per year in the same period. За тот же период душевое потребление сахара увеличилось с 30,2 кг до 39,3 кг.
There are major uncertainties, however, related to the future development of house prices and the related strength of private consumption expenditures. Однако существует большая неопределенность в отношении дальнейшей динамики цен на жилье и связанной с нею активности расходов на личное потребление.
It should also be remembered that the consumption of coca leaves was a deep-rooted indigenous tradition in Bolivia. Не следует также забывать, что потребление листьев коки является давней традицией коренного населения Боливии.
Food products include items produced for home consumption. В данных по продовольственным продуктам учитывается потребление собственной продукции.
And even a utilitarian philosophy would have problems seeing consumption as an end, or objective of life. И даже самая прагматичная философия вряд ли будет рассматривать потребление как конечную задачу или цель жизни.
The Protocol required Serbia to reduce its carbon tetrachloride consumption to no greater than 2.8 ODP-tonnes in 2006. Согласно предусмотренному в Протоколе требованию Сербии надлежало сократить свое потребление тетрахлорметана до уровня не более 2,8 тонны ОРС в 2006 году.
NITC calculates this loss by estimating bunker consumption of 120 metric tons per day per vessel. Компания рассчитывает эти потери, исходя из того, что потребление бункерного топлива в расчете на одно судно составляет 120 метрических тонн в день.