Английский - русский
Перевод слова Consumption
Вариант перевода Напитков

Примеры в контексте "Consumption - Напитков"

Примеры: Consumption - Напитков
CRC was concerned about tobacco and alcohol consumption as well as drug and substance abuse by adolescents. КПР заявил о своей озабоченности по поводу употребления табака и алкогольных напитков и злоупотребления наркотическими и психоактивными средствами среди подростков.
When women perform tasks traditionally set aside for men, their alcohol consumption increases considerably. Когда женщины выполняют задачи, которые традиционно отводятся мужчинам, потребление ими спиртных напитков значительно возрастает.
The problem of alcohol consumption during pregnancy has already been ventilated in several projects. Проблема употребления спиртных напитков во время беременности уже была темой различных проектов.
Among youth, there is increased risk-taking behaviour related to smoking, alcohol consumption and intravenous drug use. Среди молодежи наблюдается распространение таких пагубных тенденций, как курение, употребление спиртных напитков и внутривенное введение наркотиков.
The Committee further recommends that the State party strengthen its programmes on adolescent mental health and continue developing effective educational campaigns to discourage alcohol consumption among children. Комитет рекомендует далее государству-участнику укреплять программы по охране психического здоровья подростков и продолжать проведение эффективных просветительских программ, направленных на борьбу с употреблением алкогольных напитков среди детей.
The mortality differences between the cantons, above all with regard to cancers and tumours linked to tobacco and alcohol consumption, reflect differences in behaviour and lifestyle. Разрыв в показателях смертности между кантонами, особенно в том, что касается раковых заболеваний и опухолей, связанных с потреблением табака и спиртных напитков, является отражением различий в поведении и привычках.
The Committee is deeply concerned about the high rate of drugs and tobacco use as well as the high level of alcohol consumption, especially among children and youth. Комитет серьезно обеспокоен широкой распространенностью употребления наркотиков, табачных изделий и алкогольных напитков, особенно среди детей и молодежи.
In the area of health, excessive tobacco and alcohol consumption and poor diet remained concerns, but federal spending on indigenous health between 1996 and 2003 was scheduled to increase by 62 per cent. Что касается сферы здравоохранения, то чрезмерное потребление табака и спиртных напитков и плохое питание по-прежнему вызывают озабоченность, но в период с 1996 года до 2003 года планируется увеличить федеральные ассигнования на здравоохранение для коренных народов на 62%.
Concern is also expressed that insufficient attention has been given to issues of adolescents mental health and alcohol consumption, and that there is a shortage of psychologists. Выражается также озабоченность по поводу уделения недостаточного внимания вопросам психического здоровья подростков и употребления алкогольных напитков, а также недостаточного количества психологов.
The Committee reiterates the concerns expressed by the Committee on Economic Social and Cultural Rights at tobacco smoking, drug abuse and alcohol consumption, as well as at the decreasing but still high number of teenage pregnancies and abortions. Комитет разделяет беспокойство, выраженное Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам в связи с масштабами потребления наркотиков, табачных изделий и алкогольных напитков, а также в связи с хотя и снижающимся, но все еще высоким уровнем подростковой беременности и числом абортов.
It has developed consensus instruments for 8 most commonly used indicators: chronic physical conditions, mental health, alcohol consumption, physical activity, use of medical services, use of medicines, use of preventive care, quality of life. В рамках его осуществления были разработаны общие инструменты в отношении восьми наиболее широко используемых показателей: хронические соматические заболевания, психическое здоровье, употребление спиртных напитков, физическая активность, использование медицинских услуг, употребление лекарственных средств, использование услуг по профилактике заболеваний, качество жизни.
(c) Undertake effective preventive and other measures to address the rise in alcohol consumption by adolescents and increase the availability and accessibility of counselling and support services, in particular for Maori children; с) принять эффективные превентивные и иные меры для борьбы с ростом потребления спиртных напитков среди подростков, а также повысить эффективность и доступность консультативных услуг и помощи, в частности для детей маори;
A ban on the consumption of alcoholic drinks, including beer, in public places has also been introduced. Также введен запрет на распитие алкогольных напитков (в т.ч. пива) в общественных местах.
For instance, free trade agreements have been directly linked to an increased consumption of soft drinks. В частности, была установлена прямая взаимосвязь между заключением соглашений о свободной торговле и ростом потребления безалкогольных напитков.
Hungary is still one of the leading nations of the world in terms of the consumption of alcoholic beverages. Венгрия по-прежнему занимает одно из первых мест в мире по потреблению алкогольных напитков.
Although alcohol consumption was not high, its increased use was associated with the rise in tourism and the drug traffic. Хотя потребление спиртных напитков не является значительным, увеличение их использования связано с ростом туризма и торговлей наркотиками.
The museum was created in the framework of the programme aimed at forming strong alcohol beverages consumption culture in Ukraine. Музей был создан в рамках проекта по формированию культуры потребления крепких напитков в Украине.
Company's mission consists in embodiment of the rich national traditions in modern alcohol products and development of alcoholic beverages consumption culture. Миссия компании - воплощение богатых национальных традиций в современном алкогольном производстве, развитие культуры потребления алкогольных напитков.
Within the energy drinks contain caffeine which can reduce feelings of drowsiness caused by alcohol consumption. В энергетических напитков содержат кофеин, который может уменьшить чувство сонливости вызванных потреблением алкоголя.
Alcohol consumption, which was formally banned in the Territory, was of special concern to the elders who continue to administer the laws. В правоприменительной деятельности старейшин особой проблемой является потребление спиртных напитков, официально запрещенное в территории.
Patrols in high-risk alcohol consumption areas and periods Патрулирование в районах и в периоды высокого риска употребления спиртных напитков
The Armenian Criminal Code does not establish criminal liability for the consumption of alcoholic and other controlled beverages. Уголовный кодекс не предусматривает уголовную ответственность за использование алкогольных и других контролируемых напитков.
Greece has the highest consumption as regards drinks containing a high percentage of alcohol. В Греции отмечен самый высокий уровень потребления крепких спиртных напитков.
Please provide up-to-date statistics on the levels of consumption of alcoholic drinks and banned drugs. Просьба представить обновленные статистические данные, касающиеся потребления спиртных напитков и наркотиков.
Taxation may be an effective means to reduce youth alcohol consumption. Введение налога может оказаться эффективным средством сокращения употребления алкогольных напитков среди молодежи.