UNSD maintains the most comprehensive database of worldwide energy statistics (production, trade, stock changes, bunkers and consumption) covering more than 200 countries and areas and time series as long as 50 years. |
е) СОООН ведет самую всеобъемлющую базу данных в области статистики мировой энергетики (производство, торговля, изменения запасов, бункеры и потребление), охватывающую более 200 стран и районов и 50-летние временные ряды. |
This would inevitably take several months, as would the registration of the new alternatives, but he was confident that more alternatives would be adopted in early and mid-2008, allowing a significant reduction in consumption of methyl bromide. |
Однозначно, что на выполнение этой работы уйдет несколько месяцев, равно как и регистрацию новых альтернатив, однако он полон уверенности в том, что в начале и середине 2008 года будет внедрено дополнительное число альтернатив, что позволит в значительной степени сократить потребление бромистого метила. |
The plan contained a carbon tetrachloride phase-out schedule with consumption reduction targets of 0.2 ODP-tonnes in 2006, 0.1 ODP-tonnes in 2007 and zero ODP-tonnes in 2008, which would enable the Party to achieve total-phase-out of carbon tetrachloride two years in advance of the Protocol's requirements. |
Как отмечалось выше, хотя в 2006 году продолжалось потребление Боливией тетрахлорметана для проведения испытаний на содержание общего количества нефтяных углеводородов в воде, тетрахлорметан не использовался в указанном году для определения содержания дегтя в материалах, используемых для дорожных покрытий. |
As the chart below shows, Article 5 Parties' consumption of HCFCs has been on an upward trajectory, doubling from 1989 to 1996, doubling again from 1996 to 1999, and again from 1999 to 2004. |
Как показано на диаграмме ниже, потребление Сторон, действующих в рамках статьи 5, ГХФУ демонстрирует тенденцию к повышению, удвоившись с 1989 года по 1996 год и вновь увеличившись в два раза с 1996 по 1999 год и еще раз удвоившись с 1999 по 2004 год. |
The Party also highlighted in its correspondence the fact that it had already phased out CFC consumption to a significant extent, from 243.6 ODP-tonnes in 2002 to 22.1 ODP-tonnes in 2007. |
Сторона также подчеркнула в своей корреспонденции тот факт, что она уже в значительной степени сократила потребление ХФУ с 243,6 тонны ОРС в 2002 году до 22,1 тонны ОРС в 2007 году. |
The total number of country programmes approved since the Committee's inception is 142, covering the estimated baseline production of 140,088.1 ODP tonnes of CFCs and halons and baseline consumption of 200,802.2 ODP tonnes of controlled substances (as stated in the country programme documents). |
Общее число страновых программ, утвержденных с момента создания Комитета, достигло 142 и охватывает расчетное исходное производство 140088,1 тонн ОРС ХФУ и галлона и исходное потребление 200802,2 тонн регулируемых веществ (как указано в документах по страновым программам). |
At the time of the preparation of the project proposal, it was expected that CFC consumption will increase annually from 341 ODP tonnes in 2007 to a maximum level of 748.3 ODP tonnes in 2011 and then will decrease annually, achieving complete phase-out by 2014. |
В момент подготовки проектного предложения предполагалось, что ежегодное потребление ХФУ будет ежегодно возрастать с 341 тонны ОРС в 2007 году до максимального уровня в 748,3 тонны ОРС в 2011 году, а затем будет ежегодно снижаться до полного поэтапного отказа к 2014 году. |
Whole-school approaches (e.g. eco-schools, sustainable schools, enviro-schools) seek to engage all aspects of a school - including curriculum, school governance, pedagogy, resource consumption and landscaping - to create a more sustainable school. |
Общешкольные подходы (например, экологические школы, устойчивые школы, природоохранные школы) направлены на задействование всех атрибутов школы включая учебную программу, руководство школ, педагогов, потребление ресурсов и ландшафтные работы в целях создания более устойчивой школы. |
As noted above, while Bolivia's consumption of carbon tetrachloride for the testing of total petroleum hydrocarbon in water had continued in 2006, carbon tetrachloride had not been used for the testing of tar in road-paving in that year. |
Как отмечалось выше, хотя в 2006 году продолжалось потребление Боливией тетрахлорметана для проведения испытаний на содержание общего количества нефтяных углеводородов в воде, тетрахлорметан не использовался в указанном году для определения содержания дегтя в материалах, используемых для дорожных покрытий. |
However, according to the data reported under Article 7, the consumption of MB in Article 5 Parties has trended downwards since 2001 (solid line), according to the data reported pursuant to Article 7. |
Однако, согласно данным, представленным в соответствии со статьей 7, потребление БМ в Сторонах, действующих в рамках статьи 5 (1), с 2001 года характеризовалось тенденцией к снижению (сплошная линия), если судить по данным, представленным в соответствии со статьей 7. |
Noting with appreciation Eritrea's submission of its ozone-depleting substances data for 2006 that includes chlorofluorocarbon consumption of 4.2 ODP tonnes, a level that is in advance of its obligations under the Protocol to phase out chlorofluorocarbons, |
отмечая с удовлетворением представление Эритреей своих данных по озоноразрушающим веществам за 2006 год, согласно которым потребление хлорфторуглерода составило 4,2 тонны ОРС, этот уровень свидетельствует об опережающем выполнении Стороной предусмотренных Протоколом своих обязательств по поэтапной ликвидации хлорфторуглеродов, |
other coating, incl. textile, fabric, foil and paper (excl. web screen printing for textiles, see printing) (solvent consumption 5 - 15 tonnes/y) |
Новые и существующие установки: другие виды покрытий, включая нанесение покрытий на текстиль, волоконные материалы, фольгу и бумагу (за исключением нанесения рулонной трафаретной печати на текстильные изделия, см. печатание) (потребление растворителей 5-15 т/год) |
MB consumption fell to about 12,830 tonnes in 2002, which shows substantial progress (27% reduction) from the peak of more than 17,500 tonnes in 1998 (2). |
в 2002 году потребление БМ упало примерно до 12830 тонн, что свидетельствует о значительном прогрессе (сокращении на 27 процентов) по сравнению с пиковым уровнем в 1998 году, составлявшем более 17500 тонн(2); |
Baselines and reported MB consumption in non-Article 5 and Article 5 regions, 1991 - 2002 |
Базовые уровни и потребление БМ в регионах, не действующих в рамках статьи 5, и регионах, действующих в рамках статьи 5, согласно представленным данным в период 1991-2002 годов |
World geothermal, solar, wind, and wood and waste electric power consumption by region, 1985-2004 |
Мировое потребление геотермальной, солнечной, ветровой электроэнергии и электроэнергии, получаемой из древесины и отходов, в разбивке по регионам, 1985 - 2004 годы |
Consumption remained the leading component of growth. |
Ведущим компонентом роста оставалось потребление. |
Consumption of energy resources of the city Almaty |
Потребление энергоресурсов в городе Алма-Ате |
Consumption of the supplements by pregnant women and children |
Потребление добавок беременными женщинами и детьми |
Consumption of tobacco products is increasing. |
Растет потребление табачных изделий. |
Consumption exceeds current limit. |
Потребление превышает текущий предел. |
Consumption of energy from biomass |
Потребление энергии, получаемой из биомассы |
ICD = Intermediate Consumption Domestic Origin |
ВПП - внутреннее промежуточное потребление. |
Income, Consumption, Wealth |
Доход, потребление, богатство |
Consumption (ODP tonnes) |
Потребление (ОРП в тоннах) |
Tisane (camomile, mint) consumption is not very widespread; children drink it mainly in Sughd province between the seventh and twelfth months (6 per cent) and between the twelfth and twenty-fourth months (11 per cent). |
Потребление травяного чая (ромашка, мята) не так распространено; главным образом такой чай дается в Согдийской области детям в возрасте от 7 до 12 месяцев (6%) и от 12 до 24 месяцев (11%). |