Английский - русский
Перевод слова Consumption
Вариант перевода Потребление

Примеры в контексте "Consumption - Потребление"

Примеры: Consumption - Потребление
In 1998, apparent consumption was expected to recover to 620 thousand tonnes. В 1998 году видимое потребление, согласно оценкам, увеличится до 620000 тонн.
Despite the favourable general economic outlook, apparent steel consumption would not show a strong growth, posting a 3 per cent increase in 1997. Несмотря на общие благоприятные экономические перспективы, видимое потребление стали будет, вероятно, расти не такими мощными темпами и составит в 1997 году 3%.
(b) Adjusting production, consumption, savings, and investments in keeping with demographic change; Ь) внесение коррективов в производство, потребление, сбережения и инвестиции с учетом демографических изменений;
We increased sentences, penalized consumption and, in order to avoid the recycling of drug profits, we codified the crime of laundering assets and money. Мы увеличили срок лишения свободы, ввели уголовную ответственность за потребление и с тем, чтобы не допустить возвращения в оборот доходов, получаемых от незаконного оборота наркотиков, систематизировали законодательство в отношении преступления отмывания средств и денег.
The Workshop emphasized the importance of strengthening the capacity of local governments, especially in countries in transition, to support activities that encourage sustainable consumption. Рабочее совещание подчеркнуло важное значение усиления возможностей местных государственных органов, особенно в странах, находящихся на переходном этапе, по поддержке деятельности, поощряющей устойчивое потребление.
households' final consumption expenditures (a) расходы на конечное потребление домохозяйств (а),
Increases in opportunity costs tell us something about the impact of inflation on the consumption of own produce but they do not provide any new information about inflation. Повышение альтернативных издержек содержит некоторую информацию о влиянии инфляции на потребление собственной продукции, но не о самой инфляции.
Health and education in price indexes for the final consumption expenditures of governments and NPISHs Услуги здравоохранения и образования в индексах цен расходов на конечное потребление государственных органов и НКУ
Illicit drug production, traffic and consumption is a problem with international ramifications and is linked, in some countries, with terrorism. Незаконные производство, оборот и потребление наркотиков - это такая проблема, которая имеет международные последствия и которая в некоторых странах связана с терроризмом.
It does not apply to consumption in coal-fired power stations until 2004, and a special reduction is granted for good energy efficiency in thermal power stations. До 2004 года он не распространяется на потребление топлива электростанциями на угле, а тепловым электростанциям предоставляется специальная скидка за хорошие показатели энергоэффективности.
The remaining 14,200 kg (imports minus consumption minus confiscated quantities in 1995) is assumed to be exported. Оставшиеся 14200 кг (импорт минус потребление, минус конфискованный объем в 1995 году) должны экспортироваться.
Such changes in data availability were important given the analytical role of actual final consumption expenditure in the area of consumer behaviour and welfare measurement. Возможность получения таких новых данных имеет важное значение с учетом роли, которую играют показатели фактических расходов на конечное потребление в области анализа поведения потребителей и измерения уровня благосостояния.
A certain number of families, because of financial difficulties, have reduced the consumption of products or have begun to buy cheaper and inferior quality food. Ряд семей в силу финансовых трудностей были вынуждены сократить потребление продуктов питания или начали покупать более дешевые продукты низкого качества.
Production, consumption and transport should be managed in ways that protect and conserve the stock of resources while drawing upon them. Производство, потребление и транспорт должны быть организованы таким образом, чтобы при эксплуатации природных ресурсов обеспечивались их защита и восполнение .
However, motor gasoline consumption in Singapore has been increasing since, and during 1990-1993 it increased by about 2.3 per cent annually. Тем не менее потребление автомобильного бензина в Сингапуре с тех пор возросло, причем в 1990-1993 годах масштабы его потребления возрастали примерно на 2,3 процента в год.
Table 2 Gross consumption of primary energy - Update Таблица 2 Валовое потребление первичных энергоносителей -
Sustainable consumption can be promoted through educational approaches such as critical thinking, self-reflection, skills in media analysis, personal and group decision-making and problem solving. Рациональное потребление можно поощрять с помощью различных приемов учебной работы, таких, как развитие критического мышления, самостоятельный анализ, анализ сообщений средств массовой информации, индивидуальное и коллективное принятие решений и решение практических задач.
The switch by consumers to lower cost outlets could therefore imply the consumption of an overall lower quality product. Таким образом, переключение интереса покупателей на более дешевые торговые точки может предполагать потребление в целом более низкокачественного продукта.
It must be assumed that the current statistical surveys of total intake of important foodstuffs based on estimated food quantities are instrumental in assessing the population's total consumption. Следует отметить, что нынешние статистические обследования общего потребления основных пищевых продуктов на основе расчетных показателей объема продовольствия позволяют оценить общее потребление населения в целом.
It was noted that during the twentieth century, world consumption had undergone tremendous expansion, with substantial positive effects on human welfare for a large number of people. Было отмечено, что на протяжении двадцатого столетия мировое потребление претерпело колоссальное расширение, оказавшее существенное положительное воздействие на благосостояние значительного числа людей.
The subsidy was intended to give refugees flexibility in the choice and timing of food purchases, enabling them to increase fresh food consumption. Субсидия предназначена для предоставления беженцам возможности выбора ассортимента и сроков закупки продуктов питания и расширения их возможностей увеличить потребление свежих продуктов.
In 1997, production is expected to exceed total consumption by 80- 90 tonnes in morphine equivalent, in view of the projected increase in all major producing countries. В 1997 году ожидается, что производство превысит общее потребление на 80-90 тонн в морфиновом эквиваленте ввиду прогнозируемого увеличения во всех основных странах-производителях.
Drug consumption is the stimulus for drug production and trafficking, and the reduction of demand is therefore a radical although long-term solution to the problem (Mexico). Потребление наркотиков стимулирует их производство и оборот, поэтому сокращение спроса является радикальным, но долговременным решением этой проблемы (Мексика).
The differences between the interception rates for the two substances, the impact upon trafficking and consumption, and the possible policy implications are areas that deserve further investigation. Дальнейшего изучения заслуживают такие области, как различие между показателями эффективности изъятия этих двух веществ, воздействие на незаконный оборот и потребление и возможные последствия для политики.
Conspicuous and wasteful consumption by the affluent is a strain on resources and an injustice to the poor; it is detrimental to public health and well-being. Бросающееся в глаза и расточительное потребление богатыми представляет собой нагрузку на ресурсы и несправедливость по отношению к бедным; оно вредно для общественного здоровья и благополучия.