Английский - русский
Перевод слова Consumption
Вариант перевода Потребление

Примеры в контексте "Consumption - Потребление"

Примеры: Consumption - Потребление
Alcohol consumption, which was formally banned in the Territory, was of special concern to the elders who continue to administer the laws. В правоприменительной деятельности старейшин особой проблемой является потребление спиртных напитков, официально запрещенное в территории.
Saint Vincent and the Grenadines continues to be plagued by the modern-day problem of the illicit production, trafficking and consumption of drugs and psychotropic substances. Сент-Винсент и Гренадины продолжают терзать проблемы сегодняшнего дня - незаконное производство, оборот и потребление наркотиков и психотропных веществ.
Since 1970, world energy commercial consumption has grown at an average annual rate of 2.5 per cent. За период с 1970 года мировое промышленное потребление энергоносителей возрастало в среднем на 2,5 процента в год.
Gas is used as a feedstock in Saudi Arabia's petrochemical industry, as well as for domestic consumption. Газ используется в качестве сырья в нефтехимической промышленности Саудовской Аравии, а также идет на внутреннее потребление.
Household income and consumption, employment and unemployment З. Доходы и потребление домашних хозяйств, занятость и безработица
As income increases, the consumption of rice is gradually decreasing. По мере повышения уровня доходов потребление риса постепенно снижается.
Gluttony is an addiction to eating, typified by exaggerated, wasteful consumption of food and drink. Чревоугодие это пристрастие к еде, выражающийся в чрезмерном и расточительным потребление еды и питья.
An increase in illicit narcotics can be noted at all levels - cultivation, processing, trafficking and consumption. Активизацию в области запрещенных наркотиков можно заметить на всех уровнях - выращивание, обработка, оборот и потребление.
As far as my Government is concerned, drug consumption is the generating force in manufacturing and trafficking. Мое правительство придерживается мнения, что потребление является движущей силой производства и незаконного оборота наркотических средств.
Harmful production, wasteful consumption and dangerous disposal patterns continue to characterize the behaviour of the largest industrialized States. Вредное производство, расточительное потребление и опасные методы удаления отходов по-прежнему являются характерной чертой поведения крупнейших промышленно развитых государств.
So I want to just give you an example of how powerful collaborative consumption can be to change behaviors. Я хочу просто дать вам пример того, насколько сильным может быть совместное потребление в изменении поведения.
The relatively low level of real house prices may also have had a curbing effect on consumption. Относительно низкие цены на недвижимую собственность, возможно, также сдерживали потребление.
It should be noted that despite these efforts, consumption of ODS in some developing countries has increased. Следует отметить, что, несмотря на эти усилия, потребление ОРВ в некоторых развивающихся странах увеличилось.
If actual consumption is compared with rational norms of food intake the picture is still more depressing. Если сравнивать фактическое потребление с рациональными нормами питания, то картина является еще более удручающей.
Women take twice as many such medicines as men and consumption increases with age. Женщины принимают их в два раза больше по сравнению с мужчинами, и их потребление возрастает с возрастом.
The illicit production, distribution and consumption of drugs have become a most serious problem, one that represents a global challenge requiring a global response. Незаконное производство, распространение и потребление наркотиков становится самой серьезной проблемой, которая представляет глобальный вызов, требующий глобального ответа.
Sawnwood consumption recovered from a dip in 2003 and rose by 4.3%. Потребление пиломатериалов, после его сокращения в 2003 году, возросло на 4,3%.
Since 1990, oil shale consumption has significantly declined as electricity is no longer exported to Latvia and the Russian Federation. С 1990 года в связи с прекращением экспорта электроэнергии в Латвию и Российскую Федерацию потребление сланцев значительно сократилось.
Several forecasts hint that consumption of coal will systematically increase as is demonstrated in Table 3 [TWh]. Некоторые прогнозы говорят о том, что потребление угля будет систематически увеличиваться, как это показано в таблице З [Твт.ч].
Electricity is available in the region, resulting in increased consumption and reduced usage of generators. В связи с наличием в регионе электроэнергии ее потребление воз-растает, а использование генераторов сокращается.
These have been found to reduce the consumption of fuelwood for cooking by up to 70 per cent. В результате потребление древесного топлива для приготовления пищи снизилось почти на 70%.
The Act penalizes consumption in public places. Потребление в общественных местах преследуется законом.
The Committee also notes with concern that alcohol consumption by children is common, especially during festivities. Комитет с озабоченностью отмечает также широко распространенное потребление алкоголя детьми, особенно в период праздников.
WFP has focused on providing supplementary foodstuffs to families with malnourished children as an incentive to safeguard their consumption of special nutritional supplements. Основное внимание МПП уделяет предоставлению дополнительных продуктов питания семьям с детьми, страдающими от недоедания, с тем чтобы стимулировать потребление ими специальных питательных добавок.
The most relevant modes of supply are cross-border supply and consumption abroad. Наиболее важными способами предоставления услуг являются трансграничные поставки и потребление за рубежом.